Книга Внезапное соблазнение, страница 29 – Дженнифер Фэй

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Внезапное соблазнение»

📃 Cтраница 29

Он потерял всех, кого любил. Он не мог пережить потерю того, кто ему дорог. Как только к Шери вернутся воспоминания, она заживет прежней жизнью. И на этом их отношения закончатся.

Антуан взглянул на нее, задаваясь вопросом, хочет ли она провести с ним еще одну ночь. Он заметил, что сегодня она молчаливее и сдержаннее. Неужели во время близости было хорошо только ему? В его памяти вспыхнули образы их занятий любовью. Нет, Шери было определенно хорошо с ним.

— Я вспоминаю, — сказала она, отвлекая его от размышлений.

— Замечательно. Что именно?

Антуан разрывался между желанием вернуть Шери память и тем, чтобы она осталась в замке подольше.

— То, что я умею шить.

— Начало положено. Остальное вспомнишь потом.

— Я надеюсь, что это так.

Он знал, что ей очень хочется вернуться к прежней жизни. Он не должен морочить ей голову. В конце концов, он ей не пара. Он не мог предложить ей крепкий брак и счастливую семью.

В детстве он перенес достаточно травм, связанных со смертью матери и исчезновением отца из его жизни. Он до сих пор не знает имени своего папаши.

По словам его бабушки и дедушки, они тоже не знали, кто его отец. Тайну его имени мать унесла с собой в могилу. Тень этого неизвестного человека преследовала Антуана всю жизнь.

Интересно, похож ли он на своего отца? Почему тот бросил его мать? Знал ли отец о том, что у него родится ребенок?

Он терзался этими мыслями, пока они с Шери ходили по магазинам в деревне. Разговоры о том, что она не помнит своего прошлого, напомнили ему о дырах в его собственной жизни. В отличие от Шери Антуан осознавал, что никогда не найдет ответа на вопрос об отце. Он искал его в Интернете и нанимал частного детектива. Но им просто не хватило улик, чтобы продолжать поиски.

Шери купила чистящие средства и новый пылесос. Антуан приобрел кое-какие инструменты для работы в поле. Потом они отправились на рынок — за продуктами.

Когда они вернулись в замок, Антуан все-таки набрался смелости завязать с Шери неловкий разговор. Он не хотел ее обижать. Закончив их романтические отношения сейчас, он причинит ей меньше боли.

— Шери, мы можем поговорить?

Она повернулась к нему лицом:

— Я думала, мы разговариваем.

— Да, но надо обсудить кое-что еще. — Он старательно подбирал нужные слова. — Речь о вчерашней ночи.

Он шагнул к ней и понял, что совершил ошибку. Стоя рядом с Шери, он терял дар речи. Ему хотелось обнять ее и поцеловать в пухлые губы.

— Что ты хотел сказать? — Она уставилась на его лицо.

— Я думаю, нам нужно притормозить. — Он умолк, ожидая ее реакции.

— Ты не хочешь продолжать то, что мы начали?

Антуан напрягся, очень стараясь не уступать своим желаниям и действовать разумно.

— Было уже поздно, мы оба устали и, наверное, не соображали, что делали.

Объяснение было неубедительным. Он точно знал, что делал прошлой ночью, и ему хотелось сделать это снова. Но цена была слишком высока для них обоих. Шери вернется к прежней жизни, и ей не нужны осложнения. Она уже столько всего пережила из-за потери памяти!

Шери промолчала.

Он положил ее руки себе на талию.

— Нам было хорошо, но так продолжаться не может.

Если Шери и была удивлена или обижена, то ничем этого не показала.

— Я понимаю.

Вот и все. Два слова, лишенные эмоций. Он продолжал ждать ее гнева или разочарования. Вместо этого он не получил ничего, кроме сдержанного выражения ее лица.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь