Книга Принцесса и Светлячок, страница 26 – Мадока Тоя, Рико Сакураи

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Принцесса и Светлячок»

📃 Cтраница 26

– Если твой дух смирится, то ты станешь меньше ошибаться, – наставительно произнесла Мэй.

Лисица ушла прочь, а Би проплакал всю ночь. Наутро он спустился в гостиную к дяде. Тот посмотрел на своего племянника и тотчас всё понял.

– Много лет назад мне тоже пришлось расстаться с возлюбленной, – сказал он. – С тех пор я так и не женился…

– Что мне делать? – взмолился несчастный Би.

– Напиши свою историю, – посоветовал дядя. – И тебе станет легче.

Иллюстрация к книге — Принцесса и Светлячок [book-illustration-3.webp]

Часть 3

Возлюбленный Светлячок принцессы

Иллюстрация к книге — Принцесса и Светлячок [book-illustration-1.webp]

Глава 1

Четвёртый год правления императора Нидзё

Наступила осень: начало десятой луны. У бывшего императора Го-Сиракавы от госпожи Тайры Сигэко* недавно родился ещё один сын, которого назвали принцем Норихито*.

После появления на свет ребёнка прошли все полагающиеся по такому случаю обряды и празднества. Сначала проводились обряды, предшествующие рождению. За несколько месяцев до родов госпожа Сигэко вернулась в дом родителей. И там, выбрав благоприятный день, совершали тякутай, обряд «надевания пояса», в присутствии монаха. Во время этого действа на женщину надевали заранее приготовленный родственниками пояс сируси-оби, сопровождая древними молитвами и заклинаниями.

Затем, незадолго до родов, госпожу Сигэко облачили в белое платье и поменяли убранство её покоев: украсили белыми занавесями. Прислужницы также облачились в одеяния белого цвета.

Когда же в положенный день у бывшего микадо наконец-то родился ещё один сын, настала череда обрядов, следующих за появлением новорождённого на свет: Перерезание пуповины, Первое прикладывание к груди, Первое купание.

Первое купание совершали две специально приглашённые дамы. Одновременно двадцать придворных, одна половина которых относилась к Пятому рангу, а другая – к Шестому, отгоняли злых духов звоном тетивы. Также, чтобы защитить помещение от проникновения злых духов, повсюду разбрасывали рис, произнося при этом особые заклинания. А избранный достойный учёный читал благоприятные отрывки из классических ханьских текстов. Затем проходило Величание новорождённого, убуясинаи.

В эти дни родственники и близкие знакомые присылали дары для младенца и его матери. Обычно это была детская одежда и праздничные лепёшки-моти. Для гостей же устраивалось застолье, на котором они слагали стихи в честь ребёнка. Одновременно проводили обряды, защищавшие дитя от бед и влияния тёмных сил. Монахи молились, прося даровать младенцу долголетие. Особенно пышно отмечали пиршество Третьего дня: оно длилось всю ночь напролёт вплоть до рассвета.

Одной из важных частей Величания являлся обряд Вкушения каши, сусуригаю. Для него выбирали семерых придворных, которые брали в руки плошки с кашей и ходили по южному двору кругами с востока на запад. Кашу готовили из риса провинции Цуру[22], который, как считалось, обладал силой отгонять злых духов. Придворные ели кашу и одновременно отвечали вопрошателю, сидящему в жилых покоях, на вопросы, связанные с пожеланиями долголетия и благополучия.

Затем после рождения младенца совершалась церемония Первого надевания платья, кисохадзимэ, когда ребёнка облачали в одежду, как правило, сшитую из пояса, который его мать носила во время беременности. На седьмой день после рождения был проведён обряд Присвоения имени, мэцукэ, и Первое обрезание волос.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь