Онлайн книга «Принцесса и Светлячок»
|
— Отличная идея! Что мне делать дальше? — Для начала наденьте вот это… – тоном, не терпящим возражений, ответила мико. Она протянула сайин керамическую маску лисицы-оборотня, расписанную красной и белой краской. Сайин послушно надела её, как следует закрепив завязки на затылке. Закончив перевоплощение в «лисицу-оборотня», девочка всё же не удержалась от вопроса: — Юэ, а зачем это нужно? — Чтобы сбить демонов с толку. Так они не заподозрят, что вы человек, – невозмутимо ответила бывшая кицунэ. После чего извлекла из широкого рукава небольшие куски бумаги, испещрённые печатями-офуда*, и длинную алую ленту. — А это нужно, чтобы создать для вас духовную защиту, – произнесла Юэ, крепко привязывая к груди сайин печать-офуда лентой крест-накрест. Наконец все необходимые приготовления завершились. Юэ и Норико покинули покои принцессы и вышли на улицу. Девочка увидела, как стражники храпели прямо на посту, оперевшись на древки копий. Спутницы беспрепятственно покинули пределы территории святилища и направились в близлежащее селение. По пути сайин спросила: — Юэ, ведь ты теперь человек? Тогда почему ты без духовной защиты? — Госпожа, вы правы: я стала смертной. Но часть моих магических способностей, как я уже говорила, сохранились. Они-то и будут моей защитой на параде демонов. Норико вполне удовлетворилась подобным ответом. Спутницы приближались к селению. Время близилось к середине часа Крысы. Ночь стояла тёплая и безоблачная: на небе виднелось множество звёзд. «И впрямь как фонарики на торо нагаси», – мысленно сравнила принцесса. Из-за облаков лениво выплыл бледный лунный диск. Кусочки облаков замысловато обрамили его, и теперь казалось, будто бы с неба на землю смотрит сам бог луны, брат богини Аматэрасу, Цукуёми*. Серебристый свет озарил поле ликорисов. Цветы ещё не распустились: традиционно период их цветения приходился на конец восьмой луны – начало девятой. Поскольку их цветение приходилось на период осеннего равноденствия, именуемое «Хиган», то и эти растения называли «Хиган-бана», то есть «цветы Хиган». Норико нравилось смотреть на распустившиеся яркими красными, белыми или розовыми цветками Хиган-бана. Особенно девочка любила созерцать цветы, когда их озарял лунный свет. У ликорисов во время цветения отсутствовали листья. Они появлялись лишь после увядания цветка. По этому поводу даже существовала поговорка: «Цветки не знают листьев, а листья не знают цветков». С древних времён жители Ямато пересказывали легенду. В ней говорилось, что цветок ликориса охранял дух по имени Манжу, а листья – дух Сака. Любопытные духи очень хотели увидеться: всё-таки они охраняли одно и то же растение! И однажды, оставив свои обязанности, они встретились и влюбились. Божества разгневались на них и наложили проклятие: хоть духи и будут всё время рядом, но встретиться не смогут. Манжу и Сака поклялись найти друг друга после перерождения, в следующей жизни, и соединиться навек. Но, увы, они снова возродились в виде ликориса. Юэ и Норико благополучно достигли высокого холма подле селения. — Сюда, госпожа, – сделала призывный жест Юэ. – Отсюда вы хорошо увидите шествие. Девочка послушно последовала за своей проводницей, и они расположились под раскидистым деревом на вершине холма. Оттуда открывался прекрасный вид на центральную улицу селения. |