Книга Пончик для Пирожочка, страница 96 – Элис Айт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Пончик для Пирожочка»

📃 Cтраница 96

У Ардана лишь на миг вспыхнули адом глаза, затем он привычно повесил верхнюю одежду на крючок и деловито сказал:

— Покажите мне место преступления и расскажите, не упуская ни единой детали, в каком виде вы нашли помещение.

Шеф заставил нас вернуться к работе — хоть магингредиент и пропал, а заказы по-прежнему нужно выполнять — и повел лорда по кухне.

— Я, как это часто бывает, пришел первым и сразу заметил, что дверь приоткрыта. Еще даже не заходя внутрь, вызвал полицейских.

Приподняв бровь, Ардан посмотрел на растоптанную на полу грязь с отпечатками крупных ботинок. Обычно мы держали кухню в чистоте, но сегодня просто никто не успел вытереть слякоть после того, как здесь толкалась полиция.

— Вижу, — коротко сказал граф. — Толк от них был какой-то?

— От полицейских никогда нет толка, — буркнул со своего места Гарт.

Они оба с Франни крутились над тортом, украшая его кремовыми цветочками.

— Вынужден согласиться, — неохотно признал шеф. — Они только наследили и почти сразу ушли. Пообещали, конечно, что поищут вора, но что-то уверенности в их голосе я не услышал. Праздник же сегодня, у них и так дел навалом, а сок винного дерева — такая вещь, которая уйдет сразу на черный рынок. Ну а там никакая полиция не в силах ничего сделать.

— У Фейманов надо его искать, — опять влез Гарт. — Как пить дать, их работа.

— От своей не отвлекайся! — Франни сердито шлепнула его полотенцем по плечу. — Твои бутоны вдвое кривее моих выходят. Думаешь, покупатель не заметит?

Заворчав, маг-повар вновь склонился над сочными коржами.

— Да конечно, это Фейманы, — подала кислый голос Минни, которая только что проводила посетителя и сунулась на кухню, пока в зале никого не было. — Бесит их, что с появлением его сиятельства мы начали процветать.

— Пожалуйста, называй меня лордом Арданом, — хмурясь, попросил он. — После того как я по всему кафе ползал на пузе, перемазанный в саже, странно слышать от вас такие формальности.

Подруга слабо улыбнулась. Не будь она так опечалена кражей, может, и хихикнула бы. Ну правда же, граф, ползающий на пузе, это очень смешно.

Хотя над Арданом ни разу не хотелось смеяться, когда он так делал. Он даже в такие моменты умудрялся выглядеть серьезно и профессионально.

— А вы что скажете, мистер Партинс? — повернулся граф к шефу. — Вы были здесь первым и видели больше остальных. Похоже на диверсию от Фейманов? Или это могут быть самые обычные воры, которые узнали о том, что в заведении спрятан драгоценный магический ингредиент?

Тот неожиданно смутился и почему-то нерешительно оглянулся на нас.

— Не сомневаюсь, что все согласятся с первой версией. Но, по правде говоря, я почти уверен, что это сделал кто-то из нас.

Я пораженно уставилась на него, забыв о том, что взбивала яйца. Франни ахнула и едва не выронила кондитерский шприц, а Гарт дернулся и некрасиво выругался, нечаянно испортив цветочек на торте. Даже Минни с круглыми глазами опять прибежала от прилавка.

— Что-о-о? — взвыла она.

— Покупатели, Минни! — раздраженно махнул рукой шеф.

Подруга унеслась обратно в зал, где пара девушек выбирала тыквенные пирожные. Ардан выглянул туда, окинул заведение прищуренным взглядом и плотно закрыл дверь на кухню.

— Не хочу, чтобы посетители что-то услышали, иначе может пойти лишняя для нас молва, — сказал он. — Минни потом все расскажем. Мистер Партинс, объяснитесь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь