Онлайн книга «Пончик для Пирожочка»
|
Глава 19. Ардан Я выехал из «Сладкого волшебства» как можно быстрее, надеясь, что застану Харвела в его конторе. Время было уже позднее, рабочий день у обычных людей закончился. Управляющий вполне мог уйти домой, к семье. К моему огромному облегчению, через мутное стекло виднелся свет. Постучавшись, я вошел и обнаружил Харвела подслеповато щурящимся за протиркой очков. Перед ним лежала стопка бумаг. — Ваше сиятельство, доброго кануна Дня всех святых! — радушно поздоровался он, возвращая очки на нос. — Вы любите удивлять неожиданными визитами. — Простите, армейская привычка, — повинился я. — Надеюсь, мой подарок немного скрасит вам необходимость задержаться. Я выложил на стол перевязанную ленточкой коробку. Харвел заинтересованно потянул носом. — Сладости? — Пончики. Лучшее из «Сладкого волшебства» специально для вас. Он засмеялся — впервые на моей памяти — и развязал ленточку, полюбовался на красивые ровные кругляшки в разноцветной глазури и заметил: — Хорошо, что я уже отпустил своего помощника — он неравнодушен к сладостям. Как и моя младшая дочка — она с ума сойдет, когда это увидит, — Харвел вдруг встревожился. — А они зачарованные? — Нет, самые обычные, — заверил я. — Но выпечены с любовью. Он опять заулыбался. — Это хорошо. Дети мои несколько раз покупали у Фейманов волшебные булки, и в одном из случаев у них оказался крайне неприятный эффект. — Какой? Управляющий смутился. — Это несколько постыдно… — Не бойтесь, я никому не расскажу. Мне любопытно только потому, что я раньше думал, будто Фейманы практически безгрешны. — Что вы, — криво усмехнулся он. — У всех бывают огрехи, не только у «Сладкого волшебства» с эпидемией хихиканья. Наоборот, ваше заведение — приятное исключение. Хотя, наверное, этим город скорее обязан тому, что зачарованные сладости попадают на прилавки «Сладкого волшебства» крайне редко… — Харвел прочистил горло, сообразив, что это не очень-то лестное замечание. — Извините, ваше сиятельство. — На правду не обижаются. Мы сейчас работаем над тем, чтобы исправить эту ситуацию и при этом не повторять ошибок с той досадной эпидемией. Так что за осечка была у Феймана? — Каждый, кто пробовал ту партию булочек, испускал ужасные ветры целый день, — признался он. — Очень… скандальный побочный эффект, который тем не менее сошел им с рук. Никто не подал официальной жалобы, потому что всем пострадавшим было стыдно говорить о таком вслух. Впрочем, жаловаться на Фейманов все равно бессмысленно. Какой бы вред они ни наносили, всегда выходят сухими из воды — у них есть некий покровитель в ратуше. Кто — боюсь, мне неизвестно. Я потер подбородок. — Ясно. У вас есть версия, почему такое происходит? Порченые магингредиенты, диверсия сотрудников, что-то еще? — Какая диверсия, Бог вас упаси, — отмахнулся Харвел. — Обычный человеческий фактор. Все допускают ошибки, только когда подобное случается у магов, это явственнее всего. У Мервита Феймана четверо детей. С Филераном и Никометтой, полагаю, вы уже знакомы. Они средние дети. Самому младшему всего десять, он в делах семьи участия не принимает. А первенец родился увечным, он почти не ходит и крайне редко покидает пекарню, которую Фейманы открыли первой. Кулинария — это именно его страсть и отдушина. Поговаривают, свою «сладкую империю» Мервит начал строить ради него. Вместе с матерью старший сын постоянно ставит эксперименты над выпечкой, чтобы разнообразить меню кондитерских. Иногда у него получается хорошо. Иногда… — он развел руками. |