Книга Рождённые во грехе, страница 30 – Люси Дарлинг

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Рождённые во грехе»

📃 Cтраница 30

— Я поговорю с ним об этом.

Не хочу, чтобы он пугал ее.

— Все нормально. Ты говорила об этом с отцом или братом? Я поговорю с ними, чтобы они чего-нибудь не сделали. — Райли фыркает.

Да, я бы никогда так не поступила. Не имело значения, что я скажу отцу или брату. В их мире они не прислушиваются к советам женщин.

Маттео был прав в том, что я не боялась его физически. Оглядываясь назад, я понимаю, что многое сходило мне с рук.

— Он злится, что я не рассказала ему о ребенке. — Я прижимаю руку к животу.

Это все, что я смогла понять из его реакции. Не знаю, хочет ли он этого ребенка или нет. Меня бесит, как он умеет скрывать все свои эмоции. Его лицо стало пустым, таким непроницаемым.

— Все будет хорошо. — Райли пытается успокоить меня.

Я заставляю сестру рассказать мне, чем она занималась. Всякий раз, когда думаю, что больше не могу ненавидеть своего брата, он всегда доказывает мою неправоту. Едва я вышла за дверь, как он уже уговаривал мою сестру выйти замуж за кого-то другого. Моя семья готова на все, чтобы добиться власти.

Мы с Райли обе подпрыгиваем, когда дверь в спальню распахивается. В комнату вваливается один мужчина, а Маттео хватает другого за волосы. Сразу узнаю одного из них. Обычно он стоит у входной двери.

Они оба выглядят так, словно только что подрались.

— Лежи, а то будет хуже, — угрожает Маттео мужчине, распростертому на полу. Его тон такой холодный и убийственный, что у меня мурашки бегут по коже. Он подтаскивает второго ко мне, ставя на колени.

— Мне жаль. Пожалуйста, простите меня, — выпаливает мужчина, не дожидаясь ответа. — Это было неуместно. Я прошу у вас прощения.

— Ты принимаешь его извинения, маленький кролик? — поведение и тон Маттео меняются, когда он обращается ко мне.

Я киваю головой. Я не склонна к насилию, знаю, что происходит. Я видела немало драк, но сейчас все по-другому. Чувствую, что контролирую ситуацию. Может быть, в кои-то веки я немного сильна.

Маттео сгребает его за волосы и толкает к Серджио, который перехватывает его. Он подходит и поднимает с пола другого парня, которого я узнаю. Маттео проделывает то же самое с ним, ставя его передо мной на колени.

— Простите. — Кажется, он дрожит от страха. — Для меня будет честью, если вы выйдите замуж за Маттео Каттанео. Я буду служить вам и вашей семье.

— А этого, amore mio? — спрашивает Матео, снова называя меня этим прозвищем. Он произносил его уже несколько раз. Не знаю, что оно означит. — Ты проявишь милосердие или отомстишь?

Райли стоит рядом со мной, прикрыв рот рукой, потрясенная.

— Предоставлю тебе решать.

— Да будет так. — Он подтаскивает его к одному из своих людей. — А теперь я хотел бы остаться с Моной наедине.

— Да, я вернусь в ту комнату, которую ты приготовил для меня, — молвит Райли.

Маттео кивает в знак согласия.

— Я приду навестить тебя, — говорю ей, когда она обнимает меня перед уходом.

Маттео закрывает за ней дверь, громко щелкая замком.

— Никто из моих мужчин никогда не должен говорить о тебе неуважительно.

Это не сработает. Он должен это понимать. Неужели он не замечает, как его люди относятся ко мне?

— В том-то и дело. Они меня не уважают.

— В этом есть моя вина. — Маттео подходит и встает передо мной. — Они не разговаривают с тобой, потому что боятся.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь