Книга Рождённые во грехе, страница 26 – Люси Дарлинг

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Рождённые во грехе»

📃 Cтраница 26

— Оставайся на месте, — приказывает он, а я закатываю глаза, глядя на него. — Ешь.

Наблюдаю, как он заходит в гардероб и возвращается со свежей одеждой, чтобы отправиться в ванную.

— Тебе не стоит беспокоиться об этих вещах, — сообщает мне Эмма. — А теперь, как мне сказали, у меня есть несколько дел, которые я должна выполнить. Я приведу доктора, когда он приедет.

Откусываю еще несколько кусочков от тоста и запиваю апельсиновым соком, чтобы не слушать, прежде чем выскальзываю из кровати. Когда захожу в ванную, Маттео уже выходит из душа.

— Ох, — выдыхаю я, увидев его во всей красе. Этот мужчина много раз видел меня обнаженной, но я никогда не видела его в таком виде. Даже во время нашего единственного сексуального контакта он оставался одетым.

С его тела стекает вода. Каждый дюйм его тела твердый и рельефный. И я имею в виду, очень твердый.

— Кролик, тащи свою задницу обратно в постель. — Он оборачивает полотенце вокруг талии.

— Ты не будешь спать со мной, — выпаливаю я.

— Я спал с тобой прошлой ночью.

— Я не это имею в виду.

— А теперь в постель, — почти рычит Маттео.

Я фыркаю, прежде чем вернуться в постель. Не потому, что он мне так сказал, а потому, что он все еще не ответил на вопрос. Через несколько минут Маттео выходит из ванной в своих обычных брюках и рубашке, застегнутой на все пуговицы. Только на этот раз во всем черном. Это поможет лучше скрыть кровь.

— Ты поела. — На его губах появляется легкая улыбка.

— Ты никогда не отвечаешь на мои вопросы.

— Я не хочу тебя расстраивать. — Он обходит кровать и снова садится рядом со мной. — Сегодня утром мне нужно было кое с чем разобраться.

— Я понимаю эту жизнь.

— Не уверен, понимаешь ли ты, Мона. Моя семья никогда бы не поступила так, как твоя.

— Что это значит? — я выпрямляюсь. Поняла. Мои отец и брат — отстой, но это постоянное напоминание о том, кто я такая.

— Мы разные. — Он пытается приласкать мою щеку. Я отклоняюсь, но он быстрее. Его рука скользит по моей шее сзади. Он слегка притягивает меня к себе, встречая на полпути. Губы Маттео накрывают мои. — Когда я прикасаюсь к тебе губами, ты таешь для меня.

— Ты ужасен, что используешь мое тело против меня, — произношу ему в губы.

Он не ошибается. В ту секунду, когда он прикасается ко мне, я таю от его прикосновения. Я этого не понимаю. Эта связь, которую мне трудно объяснить, была с самого начала. Даже когда мне хочется его ударить, я все равно чувствую к нему притяжение.

— Я тоже ничего не могу с собой поделать. — Он прижимается своим лбом к моему. — Amore mio.

Кажется, я слышу, как он произносит это вполголоса.

— Босс. — Серджио стучит в открытую дверь спальни.

Маттео быстро встает. Ему стыдно, что его застукали за проявлением нежности ко мне? Вот что имею в виду. У меня с этим мужчиной все в порядке в голове, но не уверена, что он даже понимает, что чувствует. Не говоря уже о том реальном влиянии, которое оказывает на меня. К тому же у нас прибавились гормоны из-за беременности, которые, вероятно, все усиливают.

— Она у тебя? — спрашивает его Маттео. Серджио кивает. — Мы должны подождать, пока она не встретится с врачом.

— Она это кто? — встреваю я в разговор.

— У меня для тебя кое-что есть. Небольшой подарок.

— У тебя для меня что-то есть?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь