Онлайн книга «Невеста с придурью»
|
Ей снилась кожа. Тёплая под ладонью, мягкая, будто живая. Запах воска, ровный свет, ножницы, тёмный стол, её собственные руки — быстрые, уверенные, уже знающие, где натянуть, где отпустить, где сгладить шов, где сделать вещь не просто крепкой, а красивой. Во сне это было так ясно, что Анна даже чувствовала кончиками пальцев край перчатки, плотную линию сгиба, упругость хорошо выделанного куска. И там же, совсем рядом, звучал голос. Мужской. Тёплый, спокойный, чуть насмешливый. «Ань, ты это руками понимаешь лучше, чем я головой». Она во сне усмехнулась, не видя лица. А потом проснулась. Комната была тёмная, маленькое оконце только-только серело, а в доме стояла тишина того особенного предутреннего часа, когда даже сквозняк движется осторожнее. Подушка пахла можжевельником и немного ею самой. От одеяла шёл сухой шерстяной запах. Под кроватью доска не давала холодному полу так яростно тянуть сыростью. Анна открыла глаза, полежала немного, глядя на мутную серость потолка, и сердце у неё билось быстрее обычного. Не от страха. От досады. Потому что сон был слишком ясен. Потому что руки и впрямь знали. А голова — нет. Будто кто-то нарочно дразнил её кусками собственной жизни, не давая сложить целое. — Да чтоб тебя, — пробормотала она в подушку. — Либо вспоминайся нормально, либо не мучай. Сказала — и невольно хмыкнула. Вот уж поистине королевская беседа: взрослая женщина ругается шёпотом на собственную память в доме XII века. Но раздражение не ушло. Оно пошло с ней дальше — в холодную воду для умывания, в тугую косу, в завязанный платок, в первые шаги по горнице, где ещё только разгорался очаг. Алис уже была на ногах. Она стояла у стола, кутаясь в шерстяную накидку поверх рубахи, и крошила в котёл сушёные коренья. — Вы рано, — сказала она, услышав шаги. — Я и сама это заметила. — Опять думали? Анна посмотрела на неё. — У тебя что, новое развлечение — следить за моими мыслями? Алис пожала плечом. — Нет. Просто когда вы думаете, у вас лицо такое, будто вы сейчас весь дом переставите по-новому. — Пока только половину. Алис тихо фыркнула. Теперь, когда между ними не было прежней колючей настороженности, в девчонке стала заметнее молодость. Не только худоба и быстрые руки, но и то, как легко у неё менялось лицо: то угрюмое, то лукавое, то почти детское. Она, видно, и сама не ожидала, что однажды будет болтать с госпожой как с живым человеком, а не как с бедствием в юбке. — Матильда уже не горит, — сказала Алис тише. — Я заходила. Спит ещё. У Анны внутри сразу стало легче. — Хорошо. — Ещё кашляет. — Это не за один день проходит. — Я знаю. — Алис помедлила. — Но она вчера впервые ела без слёз. Анна ничего не ответила. Только подошла к очагу и протянула руки к теплу. Потом вошла Беатриса. И сразу стало понятно: сегодня день будет тяжёлым. Не потому, что хозяйка была в дурном настроении — напротив, слишком собранной, слишком деловой. На ней было тёмное платье поплотнее обычного, меховой жилет, поверх — старый, но хороший шерстяной плат с узором по краю. Волосы убраны туже, чем всегда. Лицо умыто до холодной свежести. Она уже держала в руках связку ключей, мешочек и два свёртка пергамента. — После завтрака спускаемся в нижний двор, — сказала она вместо приветствия. |