Онлайн книга «Тайна мистера Сильвестра»
|
Поола с благоговением наклонилась к ней и поцеловала ее обожженный и окровавленный лоб. Сильвестер обернулся к человеку, который был причиной всех этих бедствий. — Я беру на себя попечение об этой женщине, — сказал он, — и о похоронах вашего сына. — Как, вы сделаете это, — вскричал Голт, и краска разлилась по его мертвенно-бледным щекам, — Я прошу у вас прощения за все, что замышлял против вас, я это делал для моего мальчика; о себе я не очень заботился. Я не мог видеть, как он голодает и мерзнет. Забудьте прошлое, а в будущем я вас беспокоить не буду. — Вот это хорошо, — сказал Бёртрем, подходя, — вы, наверное, очень устали, — дядя, проводите Поолу, а я сделаю здесь все, что нужно для этой женщины и ребенка. — Благодарю тебя, — сказал Сильвестер, — я устал, и охотно передаю тебе мои обязанности. Эта женщина, несмотря на ее кажущуюся бедность, имеет большое состояние, — шепнул он, — пусть с ней обращаются, как с аристократкой. Сказав это, Сильвестер взял Поолу под руку и увел ее. XLIII. Решение Они пришли домой и стояли в библиотеке. — Поола! Прочли вы письмо, которое я оставил для вас на моем письменном столе? — Каждое слово, — ответила она. Он вздрогнул, и грудь его высоко поднялась. — Вы прочли, — вскричал он, — и все равно пошли за мной в это опасное место? — Да, — ответила она. — Стало быть, вы не презираете меня? — воскликнул он. — Я теперь только начинаю понимать достоинства человека, который до сих пор был для меня тайной, — сказала она. Он покачал головой, а она продолжала с серьезным видом: — Вопрос состоит не в том, каков был человек, а в том, каков он есть. Тот, кто для защиты невинного от стыда и горя не скрывает своего прошлого бесславия, достоин любви женщины. Сильвестер печально улыбнулся. — Бедняжечка, — прошептал он, — не знаю, гордиться или огорчаться вашей нежной преданностью. Мне было бы очень жаль лишиться вашего уважения, но это было бы гораздо лучше, гораздо лучше для вас. — Зачем вы так говорите? — спросила Поола. — Неужели вы думаете, что я так пристрастна к удовольствиям, что не буду в состоянии разделить лишения тех, кого я люблю? Тем более лишения прошлого, — прибавила она, — которые со временем будут уменьшаться и уменьшаться, а счастье все увеличиваться и увеличиваться. — Разве вы не видите, — продолжал он, — что, как ни снисходительно судите вы обо мне, вы никогда не можете быть моей женой, Поола! — Нет, не вижу, — шепнула она, — если нас разделяет только ваше угрызение совести за прошлое. Человек, победивший себя, имеет право завоевать сердце женщины. Я ничего не могу сказать больше… Она робко протянула руку. Он схватил ее пылко и прижал к сердцу, но не удержал в своей руке. — Да будет благословенно ваше милое и благородное сердце, — вскричал он. — Господь услышит мои молитвы и сделает вас счастливой, но не со мною, Поола. Это невозможно. Я вас люблю — не смею даже сказать до какой степени, но любовь не может стать поводом для того, чтобы я принес вам несчастье. Ни одни только мои угрызения совести разлучают нас, мне предстоит бесславие, огласка, я был бы абсолютно бесчестным человеком, если бы подвергнул вас этому. — Но я подумала, что все кончено, — пролепетала Поола, — этот человек обещал прекратить свои преследования… |