Онлайн книга «Оккультриелтор»
|
— Куда запропастилась Бу? В тот момент она оставалась нашей последней соломинкой. Ши-чун взял камень мертвых и положил его перед нами, на виду. Толстый Чу мгновенно схватил его, чтобы спрятать у себя, но Ши-чун пнул приятеля и забрал камень: — Здесь оставаться нельзя, но путь нам преградил Мертвец Тала. Хватит, брат Чу, дурью маяться. Похоже, этот камень мертвых – последняя деталь в замысле Бу, и нам нужно просто побыть в стороне. Вдруг громила ищет Паиньку, и это наш шанс выбраться отсюда? Договорив, Ши-чун поинтересовался, могу ли я бежать. Умирая от боли, я поднялся. Поясница и живот точно огнем горели, и я не чувствовал собственных ног. Только что меня и швыряли, и топтали. В кино герои и вниз головой падают, и через стены летают – хоть бы что. А меня почти в лепешку размазали. — Едва передвигаюсь, а куда идти? – спросил я. Из этого угла дальше вдоль стены было не пройти – навалено всякой дряни. Ши-чун сделал знак, чтобы мы приготовились, взял свой рюкзак и изо всех сил швырнул вправо. — Бежим! Рюкзак грохнулся наземь. Мы даже не пытались узнать, как на это отреагировал Мертвец Тала. Я бросился вслед за Ши-чуном, но всего через пару шагов понял, что больше не могу идти. Тогда Ши-чун потащил меня за собой, и я кое-как, спотыкаясь, поплелся следом. Я толкнул его, чтобы он шел вперед, а я за ним. Ши-чун посмотрел на меня и вдруг улыбнулся: — Ян Шу, ты мой лучший друг. — Кончай шутить, лучше иди давай, обещаю не отставать. — Только вперед – и выйдешь. Мы с Толстым Чу решили, что ты точно сможешь отсюда выйти. Толстый Чу обернулся, обменялся взглядами с Ши-чуном. Тут я занервничал: — В смысле «решили»? Одним ловким движением Толстый Чу подхватил меня и взвалил на спину. У меня не было никаких сил сопротивляться. — Давай, по плану! Ши-чун рванул в сторону Мертвеца Тала. Толстый Чу почти в тот же самый момент бросился в другую сторону. Я напрягся и заорал, чтобы он оставил меня. Но Толстый Чу не слушал, и у меня перед глазами возникла картина, как Фэй Лун заслоняет меня от Мертвеца Тала, а тот отшвыривает Паиньку, и все ради меня. И вот теперь Ши-чун ради меня побежал куда-то. Зачем они так поступают?! — Не двигайся! – приказал Толстый Чу. Он опустил меня на землю и остановился. Мы так и не выбрались наружу, но теперь сидели на корточках за деревянным ящиком. Ши-чун вытащил пачку денег загробного банка – непонятно, когда он ее достал, – и поджег зажигалкой. — Сжечь хочет? – спросил я. — А что еще нам делать? Если этого гребаного дохляка не спалим, так хотя бы бытовку. Сожжем все к чертям! Если уж гореть, так всем, и посмотрим, кто кого боится. — И это ваш план? – Я чуть не отключился. — Ну и какого хрена ты геройствовал, не убежал? Или думаешь, мне хотелось сюда возвращаться? Там снаружи воздух обалденный, а еще меня красотки ждут, две бывшие жены, дочурка! И какого черта я тут с вами жизнью рискую?! Ши-чун щелкнул зажигалкой, поджег деньги и бросил их в сторону, а потом достал еще две пачки, сложил вместе, поджег и запустил в Мертвеца Тала. — Пора, уходим! Я снова не сказать чтобы бежал, скорее ковылял, плетясь за спиной Толстого Чу. Краем глаза увидел, что Ши-чун приближается к нам. Вот только Мертвец Тала его нагонял, и, судя по скорости, Ши-чун не успевал добежать до нас. |