Онлайн книга «Метод Чарли»
|
Мгновение спустя оператор поспешно ретируется. — Это должна была быть передача Бека, — жалуется Джиджи, когда шайбу подхватывает другая команда у домашней скамейки. Игрок соперника несётся в одиночку, все парни из Брайара спешат за ним в размытой чёрно-серебряной массе. Бесполезно. Гарвард забивает. Весь каток издает коллективный стон и серию свиста. Пока другая команда празднует, из толпы раздаётся новый вид рёва. Беккет толкает одного из игроков Гарварда. Парень спотыкается, но не падает. Вместо этого он сбрасывает перчатки и вцепляется руками в переднюю часть свитера Беккета. Когда его тянут вперёд, Беккет бьёт парня локтем по подбородку. Сильно. Я ахаю, когда кулаки начинают летать. Они дерутся. Буквально дерутся. Удары приземляются, шлемы сбиты набок. Я должна быть в ужасе, и я в ужасе — отчасти. Но в то же время вся эта перепалка… Горячая. Они такие агрессивные. Такие грубые. Странный трепет пронзает меня, когда Беккет наносит сокрушительный удар, отправляющий его соперника на лёд, и толпа сходит с ума. Я не могу оторвать от него взгляд. Что-то в том, как он держится, сама сила этого зрелища держит меня прикованной. Возможно, я не понимаю всех правил хоккея, но я начинаю понимать, почему люди его любят. В этом есть что-то первобытное, что-то, что забирается под кожу и заставляет продолжать смотреть, как бы жестоко это ни было. — Я думала, им не разрешают драться, — кричу я Блейк. — Не разрешают. — Её выражение лица мрачное. — Ему за это сильно достанется. И действительно, после того как игроки и судьи вмешиваются и разнимают двух молодых людей, тяжело дышащий Беккет возвращается на скамейку, чтобы испытать на себе гнев тренера. Лицо Беккета просто звериное. Уилл подъезжает к нему, его черты лица с «мальчиком по соседству» напряжены. Интенсивность волнами исходит от обоих парней. Это невероятно сексуально. Мой пульс всё ещё учащён, и мне немного неловко от того, как сильно мне понравилось смотреть, как два взрослых мужчины избивают друг друга. Уилл останавливает Беккета, прежде чем тот заходит на скамейку, и шепчет ему что-то на ухо. Что бы это ни было, это, кажется, снимает часть напряжения с плеч Беккета. — Посмотрите на укротителя собак, — замечаю я. Джиджи хихикает. — Да, Уилл умеет его успокоить. — Я всё равно не понимаю, — говорит Блейк. — Они не спят друг с другом? — Не думаю. Но они любят делиться. Моя голова резко поворачивается к ней. Простите — что? Она, должно быть, принимает мой шок за замешательство, потому что улыбается и объясняет: — Они любят, э-э, тройнички. — С кем? — требует Блейк. — Понятия не имею. Они никогда не называют имён. Мои внутренности начинают скручиваться в тугие, неловкие узлы. Мой взгляд возвращается к катку, где Беккету достаётся нагоняй. Тренер жестом показывает ему убираться, его лицо красное и потное. — Чёрт, его удалили, — говорит Джиджи. Беккет направляется к тёмному коридору, не оглядываясь. Мой взгляд переходит от его удаляющейся спины к ряду сгорбленных игроков на скамейке. Уилл садится рядом с Райдером. Я смотрю на спину его свитера. На ней написано Ларсен. Ларс. Как я не сложила это раньше? Или, может быть, нечего складывать. Может, это просто совпадение. Может… Ларс и Би! — кричит мне мой мозг. Ларсен и Беккет. |