Онлайн книга «Хулиганка для ботаника»
|
— Я ничего не заказывала, — снова сказала она вслух, но скорее себе, чем Матвею. Он поднял глаза от доски. — Открой, — пожал плечами. — Может, сюрприз от поклонника. У тебя их теперь, после всей этой истории, очередь до вахты. Алиса только скосила на него взгляд, не в силах понять — это ревность или просто усталость говорит в нём. — Если там плюшевый медведь или конфеты — тебе достанутся, — буркнула она, поддевая крышку. Матвей откинулся на спинку стула, наблюдая, как она аккуратно открывает посылку. …Внутри, на аккуратно разложенной чёрной шелковой подложке, лежало платье. Не просто платье — черное, вечернее, с безупречным кроем, будто сотканное из ночи. Мягкий, благородно матовый атлас чуть поблёскивал в свете лампы, полупрозрачные вставки, драпировка по талии, вырез, намекающий на изящные ключицы… Дорогой, бесстыдно дизайнерский наряд. Один из тех, которые видят только на обложках журналов — или на тех, кто давно живёт не в студенческих общежитиях. Алиса осторожно провела пальцами по ткани — холодной, гладкой, идеальной. Отложила ткань и достала карточку. Пусто. Ни имени, ни намёка. Она перевернула платье, проверила бирку — её размер. Безошибочно. Кто-то знал. И вкус у этого кого-то был… безупречный. — Ну, — тихо сказал Матвей, склонившись ближе. — Точно не из ближайшего ТЦ. Алиса подняла на него взгляд. Ни тени улыбки, ни озорства, ни следа лукавства. Он смотрел на платье почти с тем же удивлением, что и она. — Это не ты? — осторожно спросила она. — Я бы и близко такое не нашёл, — хмыкнул он. — Да и размер угадать... Извини, но я в этом не спец. Ты сама знаешь. Алиса снова посмотрела на платье. Её смущала не роскошь, не цена — а тайна. Кто знал её размер? Кто счёл нужным отправить такой подарок без подписи? И зачем? — Ты возьмёшь его на бал? — спросил Матвей чуть тише. — Не знаю, — ответила она, всё ещё глядя на ткань. — Это красиво. Даже слишком. Она замолчала. — Но мне не нравится, когда играют в тени. Особенно со мной. Матвей ничего не сказал. Но Алиса заметила, как он медленно качнул головой, словно сделал мысленную пометку: разобраться. — Любой подарок — это просто вещь, — сказал Матвей спокойно, наблюдая за ней. — Он ни к чему тебя не обязывает, Алиса. Он чуть улыбнулся. — А на осеннем балу ты и так будешь самой красивой. Платье здесь ни при чём. Алиса прикусила губу, снова глядя на чёрную ткань. — Ты так говоришь, как будто это просто. А я только недавно перестала чувствовать себя чужой в этом городе, — тихо произнесла она. — В НеоПолисе всё будто бы на грани — блеск и бетон, люди и маски. Здесь легко потеряться. Матвей хотел что-то сказать, но вдруг зазвонил его смартфон. Он бросил взгляд на экран и поморщился. — Отец, — сказал он, отводя глаза. — Ждёт в ресторане, ужин… и разговор. Видимо, по всем фронтам. — Иди, — кивнула она, стараясь улыбнуться. — Ты же у нас наследник. — Не люблю это слово, — буркнул он, поднимаясь. Матвей ещё раз посмотрел на неё, как будто хотел что-то добавить, но промолчал. — Вернусь не поздно. — Я здесь, — сказала Алиса просто, всё ещё держа платье на коленях. — Куда мне деться? Он остановился в дверях, задержался на секунду, словно хотел что-то сказать. Но только кивнул. — Тогда до вечера. А дверь за ним мягко закрылась. Алиса осталась одна, и платье вдруг показалось ей не одеждой, а вызовом. |