Онлайн книга «Хеллоу, Альбион!»
|
— Сеньоны! — возопил итальянец. — Правый галс — самый лучший галс у нашего «Святого Августина»! Мы идём так круто к ветру, как только можем! Мальта прямо по носу! Мы скоро придём, я вам обещаю. Как на духу. — На этом прекрасном правом галсе мы точно скоро придём, — медленно повторил Лёха, глядя на компас. — Ты, братан, явно берега попутал. На Сицилию вашу сраную мы и придём. Итальянец всплеснул руками. — Мамой клянусь, да! Это старый компас, сеньор, он врёт! Море сегодня такое… — он сделал рукой волнообразное движение, — и ветер… — Ветер, говоришь, — Граббс вынырнул из-за паруса и встал над итальянцем, закрывая солнце своей тушкой. — А ну-ка, повтори мне, дорогой, что ты там про компас сказал? Где-где там у нас Мальта? Второй итальянец, помоложе, попытался было юркнуть к мачте, но Хиггинс, сидевший на носу, выразительно похлопал по прикладу карабина. Молодой итальянец замер и присел обратно. — Вы пытались наеб ***ть вашего партнёра по бизнесу, Марселлеса Уоллеса, — произнёс Кокс ледяным тоном и отвесил смачного пинка усатому итальяшке, вспоминая «Криминальное чтиво». — Марселлес Уоллес, если вы не в курсе, сам кого хочешь нае***ёт! Старший итальянец совершил знатный фронт ролл, приземлился с грохотом и удивлённо заморгал, сидя на палубе реквизированной шаланды. Имя прозвучало так внушительно, что, казалось, сейчас из-за мачты выйдет этот самый Марселлес Уоллес и ещё раз навтыкает наглым наё***щикам. Граббс одобрительно хмыкнул и, подойдя ко второму итальянцу, влепил ему воспитательное и ускоряющее воздействие — коротко, сочно, с той особой пиратской любовью к педагогике, которая не терпит возражений. — Правильный чувак, этот твой Марселлес Уоллес, — изрёк Граббс, потирая кулак. — Хотя и лягушатник, судя по имени. Но дело своё знает. А вот вы, потомки Ромула и Рема, — он перевёл взгляд на обоих пленников, — почему-то решили, что нам надо на вашу Сицилию! Пытались обмануть дедушку с двадцатилетним стажем. Я вас сейчас быстро географии научу! Ветер дул ровно с Мальты. — Мордотычка, — слово само всплыло из лексикона яхтсменов выходного дня. — Лево на борт. Итальянцы синхронно закивали и по команде к повороту ловко перекинули парус на левый борт. Люгер послушно лёг на новый галс, указывая носом строго на юг. — Вот так, — удовлетворённо сказал Кокс, садясь на планшир и доставая карту. — Штурман, вопрос — сколько нам так лавировать до Мальты? Граббс прикинул расстояние, посмотрел на еле заметную дымку на горизонте, потом на привязанный к корме «Валрус», который волочился за ними, как пьяный родственник за уходящим поездом, и тяжело вздохнул. — Ну таким макаром, — произнёс он, — дня два лавировать точно. А то и все три, если этот ваш Марселлес Уоллес не пришлёт нам попутный ветер в нагрузку к своим воспитательным услугам. — Три дня, — Хиггинс посмотрел на Граббса глазами загнанной лошади. — На рыбацкой посудине, с дохлым «Валрусом» на буксире и с двумя итальянцами, которые в любой момент снова захотят стать Колумбами и открыть местную Америку. — Не ной, — Кокс взял трофейную флягу, сделал глоток, скривился, выплюнул за борт и вернул Граббсу. — Ну и кислятина! Могло быть и сильно хуже. Хиггинс, сделай одолжение, сгоняй на камбуз, глянь, может, у них есть чего съедобное? |