Онлайн книга «Черный ворон»
|
— Ты же обещал подбросить. — Точно, обещал. Роберт улыбнулся. Той самой улыбкой – галантной и насмешливой одновременно, но сейчас в ней отсутствовала искра. Салли вдруг ясно осознала: он вовсе не хотел с ней встречаться. Позвал ее лишь выведать, что она знает о смерти Кэтрин. Ничем не лучше одноклассников. Его фургон стоял у гавани. Они спускались по крутому переулку, и Роберт обнял ее за плечи. Салли нервно оглядывалась – как бы не увидел кто-нибудь из знакомых матери, – но было темно, сырой туман скрадывал очертания, да и людей поблизости не оказалось. Перед тем как открыть дверь, Роберт поцеловал ее. Тепло разлилось у Салли между ног, а грудь стянуло – она всем телом вспомнила, почему грезила о Роберте с Нового года. Но после того приступа ясности в пабе самообман давался труднее. «Он ведь ничего ко мне не испытывает, правда? Я просто очередной трофей». Она мягко высвободилась. — Мне правда пора возвращаться. — Да? Он замер, оценивая, стоит ли настаивать, и, судя по всему, решил, что игра не стоит свеч. Новая, трезвомыслящая Салли отчетливо видела этот внутренний расчет. «Проще отвезти ее в Рейвенсвик без лишней суеты. Она все равно не в моем вкусе». Именно так она истолковала его легкий вздох и покорное: «Ну ладно, раз ты решила». Они обогнали автобус как раз перед поворотом на Рейвенсвик, у старой часовни. Без всяких подсказок Роберт медленно съехал с холма мимо Хиллхеда. Салли заметила, что старик закрыл окно картоном – наверное, чтобы любопытные не заглядывали. — Где тебя высадить? – спросил Роберт. — У дома Кэтрин. Там останавливается автобус, и мама увидит, как он спускается с холма. Была ли это проверка? Если так, то он ее выдержал. — Я же не знаю, где этот дом. — Вон там. Он притормозил рядом с машиной Юэна Росса. — Симпатичное местечко, – процедил Роберт. Сейчас Салли меньше всего хотелось говорить о Кэтрин или ее отце. Пусть даже мать увидит ее у дома до приезда автобуса. Она открыла дверцу. — Спасибо, что подвез. Роберт потянулся для прощального поцелуя, но она уже выскальзывала наружу. — Еще увидимся? По голосу невозможно было понять, на самом ли деле он этого хочет. — Наверняка где-нибудь пересечемся. В таком-то месте… Она гордилась собой за то, что не выказала нетерпения. И на этот раз это не было игрой. Она и сама не знала, чего хочет. Все так усложнилось. Впервые после смерти Кэтрин ее охватило желание разрыдаться. Роберт не ответил. Переключил передачу и уехал. Пока вниз по склону не загрохотал автобус, Салли дрожала, глядя на окно комнаты, где когда-то спала Кэтрин. Глава 19 В ту ночь дома Салли все думала о первой встрече с Робертом. Конечно, она и раньше знала, кто он такой, – на Шетландах его знали все. Его отец возглавлял местный совет и в этом году должен был стать гайзер-ярлом на празднике Ап-Хелли-Аа. Роберт войдет в его свиту, следуя в процессии прямо за ним. Все считали Майкла Айсбистера идеальным кандидатом на эту роль. Достойным человеком. Роберт часто это повторял, и Салли знала: он гордится отцом. Гордится и слегка завидует. «Когда-нибудь я тоже стану ярлом, – говорил он. – Представь, каково это – идти по улицам, чувствуя на себе взгляды всего города». Впервые по-настоящему – чтобы поговорить, прикоснуться друг к другу – они встретились осенью, на благотворительном вечере в ратуше. Организацией занимался ее отец – что-то связанное не то с редкими растениями, не то с дельфинами. Он всегда выступал за какое-нибудь благородное дело. Салли страшно не хотелось идти. Что скажут в школе, если узнают? С тех пор как она подружилась с Кэтрин, травля поутихла, но ей все равно могли изрядно испортить жизнь. Мать тоже была не в восторге, но, хотя Маргарет обычно стояла на своем, в итоге последнее слово всегда оставалось за отцом. В тот вечер Маргарет пошла, словно мученица, покорно неся свой крест. |