Книга Счастливая случайность, страница 216 – Макс Монро

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Счастливая случайность»

📃 Cтраница 216

Да. Моя чаша полна, даже через край переливается. Потому что теперь у Брук Бейкер все идет как надо.

Ну, то есть не каждый же день пишешь книгу о своем объекте воздыханий, работаешь над ней с ним почти целый месяц в автодоме, постепенно все сильнее влюбляясь, а потом не только публикуешь эту историю, но еще и делаешь это, пока тот самый мужчина непрерывно тебя поддерживает уже в качестве твоей пары.

В мире любовных романов это было бы идеальным образчиком того, как сцена милого знакомства превращается в «долго и счастливо».

И оказаться той девушкой, которой доводится испытывать такую любовь, находясь рядом с Чейзом… ну, само собой разумеется, мне несказанно повезло.

Мы та песня Ланы Дель Рей, «Счастливчики» [68], воплотившаяся в жизнь.

Вздох. Да. Мы и правда счастливчики.

Сквозь толпу гостей вечеринки с бокалами в руках я замечаю ворох черно-белого меха, вприпрыжку входящий в главные двери бального зала, и, судя по тому, как мой облаченный в костюм Спайдермена приятель начинает ерзать рядом со мной, понимаю, что я не единственная это увидела.

Бенджи гавкает в сторону Долли, чтобы поздороваться, а она без предупреждения натягивает поводок и вырывает его из руки своего хозяина Ноа. Он смеется, и ему, к счастью, хватает здравомыслия, чтобы его отпустить, прежде чем тот прорежет его ладонь насквозь и ампутирует его стоящие миллион долларов руки анестезиолога.

Долли прекрасно расчесана и надела большой розовый бант, и то, как Бенджи тут же принимается вокруг нее вертеться, доказывает, что он оценил старания своей милой подружки.

Должна сказать, я и сама их оценила. Весьма приятно, что такая славная собачка, как Долли – и ее неимоверно маскулинный хозяин, который и сам надел розовый галстук, – не пожалели времени на то, чтобы одеться соответственно теме вечеринки в честь выхода новейшего бестселлера #1 по версии «Нью-Йорк Таймс», «Счастливой Случайности».

Да, это я сейчас кричу так громко, что во всех пяти районах города слышно.

И, очевидно, духи-проводники, властители судеб, никогда не ошибаются. Они не только привели меня к Чейзу, но еще и привели в жизнь моего лучшего друга женщину, исполненную достоинства и уверенности, совсем как и ее тезка – ага, Долли Партон.

Иногда просто жуть берет от того, как работает мир, и, если уж совсем честно, от того, каким хорошим другом стал Ноа. С нашей первой встречи с ним в Центральном Парке, всего через три кратких дня после нашего с Чейзом эмоционального воссоединения, мы стали встречаться по меньшей мере два раза в неделю, несмотря на все прочие обязательства.

И все во имя расцветающего собачьего романа Бенджи и Долли.

Памятуя о том, как мое сердце было разбито из-за вынужденной разлуки с мужчиной моей мечты, я знаю, что ни в коем случае не стану препятствовать встречам моего приятеля Бенджи с женщиной уже его мечты. Если только мне представляется возможность объединить две влюбленные собачки, я ей пользуюсь.

И, к счастью, хозяин Долли поддерживает этот план с того судьбоносного дня, когда мы свели их вместе.

— Привет, Ноа, – радостно здороваюсь я, наклоняясь к сидящей возле моих ног Долли, чтобы устроить ей почесушки, достойные ее милоты. – Спасибо, что пришли сегодня!

Его ответная улыбка – это практически все, что мне нужно знать, чтобы окончательно определиться с моими секретными планами по сводничеству на следующей неделе. Уф! Обычно я не из тех людей, кто заставляет кого-то что-то делать, но в этом случае я даже не могу усовеститься.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь