Книга Счастливая случайность, страница 157 – Макс Монро

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Счастливая случайность»

📃 Cтраница 157

— А еще я все утро переносил для тебя свои заметки в цифровой текстовый документ. Я знаю, что так их понять гораздо проще, но все никак не могу избавиться от старой привычки работать сперва ручкой по бумаге.

— Я понимаю, – отвечает Брук, снова поднимая глаза с Бенджи на меня. Ее рот изогнут в очаровательной ухмылке.

— Правда?

— О, да. Прекрасно понимаю. Сперва кружка, а теперь это? Даже Чейз Доусон такой же чудила, как и все остальные.

Я фыркаю.

— Вот ведь спасибо.

— Не переживай из-за этого. Это значит, что ты человек. А вот раньше я не была в этом так уж уверена. – Она подмигивает, улыбается и встает с диванчика. – Ну так что, как насчет сходить на Набережную и купить тебе завтрак?

Мой ответ не заставляет себя ждать.

— Я только за.

Иллюстрация к книге — Счастливая случайность [book-illustration-3.webp]

Брук собирается быстрее, чем любая другая женщина, которую я когда-либо встречал, – особенно когда дело касается чего-то, что она хочет сделать.

Клянусь, и пяти минут не проходит с тех пор, как она осушила ту кружку кофе, что я ей дал, выскочила из обеденного уголка и начала метаться между спальней и ванной, – и вот она уже готова. Она даже успела вызвать Убер и открыть на телефоне карту Набережной спустя всего две минуты после этого.

И только сейчас, после пяти часов ходьбы по мощеным булыжником тропинкам, периодических остановок у магазинчиков или в ресторанчиках, чтобы по-быстрому чем-нибудь угоститься, покупки новой пары изготовленных вручную сандалий и немедленного переобувания в них, она наконец начинает замедляться.

Мне же, с другой стороны, не так хорошо. Не поймите неправильно. Мысленно я парю. Освободиться от той дурацкой дистанции, которая, как мне казалась, нужна в моих отношениях с Брук, было на сто процентов верным решением для моего ментального здоровья.

Но вот мое физическое здоровье, напротив, не считает, что оно так уж в порядке.

Мне так плохо уже много лет не было, с тех пор, как я подцепил желудочный грипп в первый год работы в издательском доме Нэшвилла, Брентвуд Букс. Я все больше потею и слабею с каждой минутой.

Брук несколько раз интересовалась моим самочувствием, так что я знаю, что наверняка выгляжу так себе, но я не осмелился укоротить ее прогулку, ведь она так хорошо проводит время. Наверное, я буду страдать либо здесь, либо в автодоме, особой разницы я все равно не вижу.

По крайней мере, не видел до сих пор.

Моя голова кружится, а сердце заходится, и у меня такое ощущение, будто если я останусь стоять, то очень скоро грохнусь на землю. Я вижу впереди размытые очертания скамейки, запинаясь, бреду к ней, опускаю свой зад на сиденье и свешиваю голову между ног. Я покачиваюсь из стороны в сторону, пытаясь не дать себе повалиться вперед, на мостовую.

Лицо Брук быстро оказывается прямо у моего, она вся изогнулась и встала на колени, чтобы опуститься достаточно низко.

— О, боже мой, Чейз. Ты в порядке?

Я мотаю головой, чтобы в ней прояснилось, но туман не желает рассасываться. Я изо всех сил стараюсь успокоить Брук, хотя в мыслях каша. Не хочу ее пугать.

— Я… да. Думаю, я в порядке. Мне просто… нужно посидеть здесь минутку.

Я чувствую, как в мою спину ударяет лапа, а в лицо тычется нос Бенджи, который лижет мою щеку. Я пытаюсь его отпихнуть, не слишком обидев, но Брук хватает меня за локоть, чтобы остановить.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь