Онлайн книга «Влюбленный»
|
Воцаряется тишина. Сначала Келлер нанес Фальконе ощутимый удар, когда похитил и пытал пятнадцать человек, а теперь они украли нашу поставку, подожгли склады и похитили Нико. Я сжимаю кулаки. — Винс, Рамос, вы будете неотступно следить за Карлосом. Контролируйте все партии. Я не собираюсь отдавать товар. Если мы недосчитаемся хотя бы одного ящика, вы лично за это поплатитесь. Рамос сглатывает слюну. — Понял, босс. — Атаками будут руководить Грейсон и Фрэнки. Мы сожжем все их здания. А Энцо будет искать информацию о складах, нычках и давать вам наводки, поэтому слушайте его. Грейсон потирает ладони. Он обожает взрывы. — Готовы к охоте? – Я победоносно вскидываю руки. Мужчины отвечают радостными выкриками. — Чертовски готовы, – соглашается Грейсон, а затем зловеще улыбается. ![]() — Я же спросил: где, черт возьми, они держат Нико? Он судорожно вцепился в мою ногу, пытается сделать вдох, а его глаза лезут из орбит. Я убираю ногу с горла этого ублюдка, одного из людей Фальконе. Он запачкал кровью мои штаны от «Армани». Вздохнув, я вновь ставлю колено на его горло и наваливаюсь всем весом. — Давай-ка еще раз. Даю тебе последний шанс. Где… Я замолкаю, когда справа от меня Грейсон – бывший морпех, а теперь моя правая рука – вышибает кому-то мозги и жутко улыбается, вытирая с лица капельки крови. — Босс, мы ничего не узнаем от этих тупых мудаков, – жалуется он. Бедняга, придавленный тяжестью моего тела, жалобно кашляет. — Ох, прости. – Я на мгновение поднимаю колено, давая ему вдохнуть, пока вытаскиваю лезвие из потайных ножен на ноге. – Так, на чем мы остановились? У него по щекам текут слезы. Я улыбаюсь, когда замечаю на его серых спортивных штанах расползающееся мокрое пятно. — Не переживай, скоро все закончится, – успокаиваю я, прижимая лезвие к его подбородку. – Где, блин, они держат Нико? – повторяю я, схватив его за сальные волосы и запрокидывая голову назад. — Я… я не знаю, – хрипит он. Я почти верю. У Марко целая армия бесполезных идиотов, и этот явно из их числа. — Ну, это плохо. – Я вонзаю лезвие ему в горло, и острие упирается в череп. Вытаскиваю нож, когда тело обмякло. Вытерев оружие об одежду этого неудачника, я поднимаюсь на ноги и поправляю костюм. — Фрэнки? – окликаю я. — Все чисто, босс. – Его голос эхом разносится по огромному зданию. Он выходит из-за угла, держа в руках несколько телефонов. Судя по всему, сегодня ему удалось пополнить свой личный список жертв. — Отдай их Энцо, пусть пошаманит с ними. Мне сложно поверить, что все эти ребята вообще ничего не знают. Фрэнки кивает, окровавленной рукой поправляя каштановые волосы. — Мы готовы тут все поджечь к чертям? – уточняет Грейсон. — Не рискну тебя останавливать, – с усмешкой отвечаю я. Комиссару О'Райли, конечно, придется придумать какую-нибудь историю, чтобы объяснить пожар на складе. Но уж лучше объяснять возникновение пожара, чем пытаться легализовать двадцать трупов. Грейсон поливает стену бензином, пока мы с Фрэнки ждем в моем «бентли». Я закуриваю и, откинув голову на спинку, делаю глубокую затяжку. Еще одна ночь и еще один тупик. Но я на шаг ближе к избавлению Нью-Йорка от Фальконе. В голове затягивается тугой узел из разочарования, а тем временем здание охватывает пламя. Грейсон запрыгивает на заднее сиденье и хлопает дверцей. Он делает все настолько ловко, насколько это вообще возможно для брутальной машины ростом шесть футов и четыре дюйма. |
![Иллюстрация к книге — Влюбленный [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Влюбленный [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/122/122005/book-illustration-2.webp)