Онлайн книга «Дикие сердца»
|
— Мне нравится ее задор. — У тебя что, нет работы? – огрызаюсь я, затем поворачиваюсь к Молли: – Долли – это, черт возьми, сокровище. Я бы никогда ее не оскорбил. Но она же не ездит верхом и не работает со скотом в своих нарядных костюмах, правда? Глаза Молли немного расширяются, когда она смотрит на лошадь. — Работать со скотом? Это именно то, о чем я думаю? Я встречаюсь взглядом с Сойером. Мне стоит немалых усилий не улыбнуться. Ей это не понравится. — Это значит, что мы занимаемся коровами. Перегоняем их с пастбища на пастбище. Ухаживаем за больными, ищем потерявшихся, все в таком духе. – Уайетт опирается локтем на стойло. – Для справки, мисс Лак, мне нравится ваш стиль. Мне – нет. Ей будет неудобно и жарко, как в аду, в облегающих джинсах и длинной джинсовой рубашке, расстегнутой почти до пупка. Сквозь нее проглядывает кружевной фиолетовый лифчик. Он подходит к ее фиолетовым сапогам и несуразному перьевому ободку, обернутому вокруг безупречной шляпы фирмы Stetson. Я отвожу взгляд. Честно говоря, не могу понять, Молли так оделась ради забавы или она всегда так нелепо выглядит? Наивная. На улице сто градусов[28]. Молли расплавится в этой одежде. Не говоря уже о том, что испачкается. Она улыбается: — Спасибо, Уайетт. И знаешь, я просто пошутила насчет «мисс Лак». Пожалуйста, зови меня Молли. Я ставлю скамейку для подсадки у ее ног. — Пора на лошадь, Молли. — Не ты, Кэш. Ты все еще должен звать меня «мисс Лак». Закатываю глаза и надвигаю шляпу на лоб. — Поехали. — А где Гуди? — Здесь! – кричит адвокат из загона. Как настоящая техасская девушка, Гуди держит запасное снаряжение для верховой езды в багажнике пикапа. Она переоделась и была в седле менее чем через десять минут после обеда. – Не торопитесь. Молли неуверенно смотрит на гнедую кобылу, которая ее ждет. — Пожалуйста, скажите, что ее зовут Спокойная. Или Милашка. Или Сахарная Пушинка. Сойер протягивает руку, все еще улыбаясь. — Это Мария. Она была лошадью твоего отца. Молли замирает. На ее лице мелькают эмоции, и моя грудь сжимается. Я напоминаю себе, что городская девчонка здесь ради денег. Сама это признала. Но что бы сказал Гаррет, если бы увидел ее сейчас? Скорее всего, он был бы доволен. Его дочь наконец-то ступила на ранчо, пусть и надела для прогулки блестящие фиолетовые сапоги. Он был бы чертовски горд, увидев ее верхом на Марии. Я вспоминаю все фотографии Молли с лошадьми, которые сохранил Гаррет, и чувствую укол вины. Он бы был не рад, узнав, что я пытаюсь ее прогнать. Но это ведь правильный поступок, разве нет? Гаррет любил ранчо так же, как меня и моих братьев. Он бы не хотел видеть, как наш труд идет прахом. Как они могут быть родственниками – я не знаю. Я почти жду, что Молли махнет рукой и сдастся, даже не сев в седло. Или, может быть, я просто на это надеюсь. Вместо этого она гладит бархатный нос Марии и чешет белую звезду у нее на лбу. — Привет, Мария. Я Молли. У меня такое чувство, что ты хорошо заботилась о моем папе, да? Мария, будучи добродушной, трется носом о руку Молли, прижимает голову к ее груди. — Эй, я тоже тебя люблю. Пожалуйста, не сбрасывай меня. И если ты не против, будь терпеливой, это было бы здорово. Я только начинаю. Ну, я каталась, когда была моложе, но прошло, наверное, миллион с половиной лет с тех пор, как я садилась на лошадь, и я немного нервничаю. – Мария ржет, и Молли прикусывает губу. – Ладно, очень нервничаю. |