Книга Конфетная фабрика попаданки или Муж не нужен!, страница 24 – Эми Эванс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Конфетная фабрика попаданки или Муж не нужен!»

📃 Cтраница 24

— А ты еще кто такой? — напыжился фамильяр, — Когда смогли, тогда и приехали. Так что, нечего мне тут!

Так. Вот он мне совсем не помогает репутацию восстанавливать.

Схватив крысеныша поперек туловища, сжала его в согнутой руке, а другой щелкнула по маленькому носу грызуна.

— Не хами мне тут, — приказала ему.

Крысеныш тут же скуксился и даже язык мне показал.

Ну и вредина же он!

Но теперь хотя бы притих и больше не спешит вмешиваться. И на том спасибо.

Раз уж помогать отказывается, то пусть хотя бы не мешает.

Мы сейчас явно не в том положении, чтобы грубить окружающим. У нас тут, как выяснилось, дела идут так плохо, что хуже даже не придумаешь.

Я теперь эту Женевьеву понимаю как никогда. Сама бы тоже куда-нибудь сбежала, если бы возможность была.

Но у меня, в отличие от нее, такой возможности нет. И теперь это тело со всеми его сопутствующими проблемами — мой единственный шанс на жизнь.

А раз бежать мне некуда, придется разгребать все, что прошлая миссис Сент-Клер успела наворотить.

И, кажется, я знаю, с чего стоит начать…

— Извините моего фамильяра, — обратилась я к старику, — Он у меня…

— Да-да, я понял, — перебил меня тот, — Он у вас недалекий.

Крысеныш от такого заявления аж воздухом поперхнулся и даже открыл рот, чтобы что-то произнести. Но я предусмотрительно сжала его в кулаке чуть сильнее и тем самым сумела предотвратить новый поток брани.

Честное слово, вот разберусь с проблемами первой необходимости и серьезно возьмусь за его воспитание.

А если не получится… Что ж, тогда я одной маленькой мышке не завидую.

— А вы не подскажете, давно фабрика в таком состоянии стоит? — поинтересовалась я у старика.

Нужно же мне знать, насколько тут ситуация плачевна. И обстановку разведать не помешает. Может, продать здание хотя бы получится, если фабрика уже совсем не функционирует? А для этого нужно сначала узнать, есть ли вообще на это добро потенциальные покупатели.

— Так, почти со смерти вашего дядюшки и стоит, — пожал плечами старик, возвращая мне документ, — Последние пару лет дела у фабрики шли не очень. Работали мы в убыток. От былого величия не осталось и следа. Мистер Делакур сократил много рабочих мест в последний год. Фабрика едва себя окупала. А как он умер, так все и рассыпалось, — вздохнул старик печально.

— Вы тоже здесь работали? — догадалась я.

— Я занимал должность главного алхимика вкусовых иллюзий, — гордо расправив плечи, сообщил тот.

— Вкусовых… чего? — опешила я.

Что-то не припомню, чтобы такие должности на кондитерском производстве вообще существовали.

— Миссис Сент-Клер, вы что, совсем ничего не знаете о семейном деле? — вздохнул старик, снова с осуждением на меня взглянув, — На этой фабрике мы изготавливали конфеты с магическими свойствами. Когда-то о конфетной фабрике Делакур знали во всей империи. И сюда приезжали со всей страны, чтобы отведать волшебных конфет. Грех не знать семейную историю.

Вот так новости! Уж чего-чего, а конфет с магическими свойствами я явно не ожидала от этого мира.

Глава 15

От того, чтобы шокировано усесться прямо на брусчатку, меня удерживал лишь старик, сверлящий мою скромную персону осуждающим взглядом.

И ведь не объяснишь же ему, что я ничего о семейной истории Женевьевы знать не могла, потому что вовсе я никакая не Женевьева. Согласно условиям магического договора, я должна молчать об обмене телами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь