Книга Сокровище Сиальских островов, страница 64 – Дора Коуст

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Сокровище Сиальских островов»

📃 Cтраница 64

Нет, больше я в нем заинтересована не была. Вспоминая о нем, я с головой погружалась в горькое разочарование. Однако герцог мог подумать, что я ратую именно за пирата. Мне не хотелось создавать лишних проблем кому бы то ни было.

— Они и будут счастливы. Татия влюблена, Арсарван станет ей хорошим мужем, — ответили мне, слегка приподнимая, чтобы я не намочила мягкие туфли в ручейке. Поставив меня на землю с другой стороны, Рейнар продолжил мысль, но руки с моей талии не убрал: — Ну а если не станет, пусть пеняет на себя. И чтобы ты не мучилась угрызениями совести, не корила себя за поспешное решение: вариантов у него уже нет. Помолвка заключена. Если он ее разорвет, как единственный родственник своей сестры я буду вынужден вызвать его на дуэль, чтобы отстоять ее честь. И я убью его, Бель, и буду прав. Куда здесь дальше?

Оказалось, что шли мы все это время на песчаный берег, отделенный от острова высокими скалами.

Периодически от них откалывались большие куски. Долетая до воды, они разбивались на более мелкие камешки. Именно из-за них плавать здесь мог бы разве что только самоубийца, но время от времени сюда все же являлись охотники за мдуилиями.

Волны выносили пригодных к еде моллюсков к камням, которые и задерживали их у берега. Вода не давала им умереть. Рыбакам оставалось только найти их и собрать.

Однако сейчас рыбаков здесь не наблюдалось вовсе. А все потому, что причаленными недалеко от берега тут стояли три красавца-фрегата. По сравнению с «Морским Дьяволом» они были просто огромными. Настолько, что я даже рот открыла от восхищения, совсем позабыв о манерах.

— Я знал, что они тебе понравятся, — словно издалека донесся до меня голос ар Риграфа.

Вопрос, вертевшийся на языке, не заставил себя долго ждать:

— Это ваши?

— Мои. Их, таких красавцев, всего семь, — произнес мужчина с явной гордостью. — Рассказать, где сейчас находятся другие?

Мне было интересно. Рейнар действительно оказался великолепным рассказчиком, в чем я убеждалась уже не единожды. О судьбе остальных фрегатов он поведал так, что я во всех красках смогла представить их далекое путешествие в земли, в которых никогда не была.

Да, три фрегата принадлежали именно ар Риграфу, в то время как остальные четыре разделили между собой еще четыре герцога, чьи земли были не менее обширными, что позволяло им вести торговлю на постоянной основе.

Путешествие… Я очень хотела отправиться в путешествие, но карту от Арса не получила до сих пор.

Плед был расстелен прямо на пляже поверх теплого, нагретого солнцем песка. Я ощущала себя несколько скованно рядом с мужчиной, но беседы на отвлеченные темы позволили мне расслабиться.

Однако не до конца. Я ни на секунду не забывала, кто сидит передо мной.

А еще против воли, но все же вспоминала об Арсе и Татии. Что бы Рейнар ни говорил, чувство вины грызло меня изнутри. Грызло, потому что он был прав: их свадьба была моим условием.

Только сделать я уже ничего не могла. Иные поступки, как оказалось, не всегда бывают правильными, и с этим грузом мне придется жить всю жизнь.

Если не получится исправить.

Да, прошлой ночью я наговорила Арсу много всего. Но если бы могла вернуть все назад, все равно ничего не изменила бы. Подслушав нас в моей спальне, ар Риграф больше не усомнится в моих намерениях, а пират…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь