Книга Сокровище Сиальских островов, страница 137 – Дора Коуст

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Сокровище Сиальских островов»

📃 Cтраница 137

Я знала, что он не уйдет сам, как знала и то, что выдворить его с корабля попросту невозможно. Каждый на этом судне был бессилен против магии герцога, а убивать его…

Я еще не настолько отчаялась, чтобы отнимать у него жизнь, чтобы просить об этом кого-то из команды.

Он уйдет сам — мне хотелось в это верить. Он уйдет сам — я сделаю для этого все. Еще немного, и его гордость не позволит ему беспрекословно сносить все удары. Он герцог, тот, кто привык отдавать приказы. Выполнять их ему рано или поздно надоест.

Я стояла у штурвала до самой ночи. Ральф то и дело предлагал свою помощь, но я была неумолима. Сама не знала, почему упорствую, ноги устали и казались отяжелевшими, руки — неподъемными, но я стояла намертво, будто от этого зависела моя жизнь.

Матросы уходили на нижнюю палубу один за другим. Ужин я пропустила: есть не хотелось совершенно, но вездесущая Роззи давила на мою совесть до победного, пока я не согласилась поужинать в капитанской каюте.

— Ну ти ж, лялечка моя, дала-таки, — то ли восхищалась, то ли удивлялась она, забравшись на мое плечо. — Мине показалось, ше нам совсем каюк, ан нет. Выстоял паучище окаянный! И глазюками не сверкнул!

— Это был его выбор, — проводила я широкую и по-прежнему обнаженную спину Рейнара взглядом.

Вооружившись ведром, шваброй и тряпкой он пришел на нос корабля, чтобы начать уборку отсюда. Уборку, которая не требовалась совершенно. Защитные наговоры морской ведьмы по-прежнему работали.

— И то правда, — согласилась со мной Роззи. — Так, може, рибачить его на лодочке отправим, а? Ше-то он слишком довольный ходит. Повоспитываем немножко.

— Я подумаю об этом, — пообещала я и кивком показала Ральфу на штурвал.

Мужчина тут же сменил меня, а я отправилась в свою каюту, чтобы попробовать поужинать. Но прежде я хотела сполоснуться.

Однако, еще не дойдя до каюты, я все же обернулась.

— Рейнар! — позвала я, и герцог тут же выпрямился, перестав елозить шваброй. — Рубашка твоя где?

— Эрни в клочья изорвал, — усмехнулся он, будто уже догадывался, что я хочу сказать. И точно! — Запасной нет.

— Роззи, можешь что-нибудь придумать? — шепотом спросила я у рыжей. — Смотреть на него невозможно.

— А я би поглядела. — На маленькой мордочке появилась отчетливая улыбка.

— Роззи! — возмущенно зашипела я на нее.

— Да ладно, ше я там не видала? Будет ему рубаха. Хде-то у меня узелок моего пирата заныкан.

Отправившись в пространственный карман, морская свинка пропала там надолго. Я уже и в каюту вошла, и в порядок себя привела, и даже поела немного, заставив себя проглотить вареных червячков из теста с мясной подливой.

Не вернулась она и тогда, когда я сменила не очень удобное кожаное кресло на кровать. Решила почитать — в первую очередь пособие по необитаемым островам, но дальше вступления так и не продвинулась.

Веки закрылись сами собой. И я тут же оказалась во сне. В крепких объятиях Рейнара.

Мы стояли на самом краю высокого обрыва. Под нами бились о скалы бескрайние воды. Ветер трепал мои волосы, подол длинного легкого платья, но прежде, чем я успела хоть что-то сказать или сделать, герцог заговорил сам:

— Сладких снов, душа моя, — шепнул он мне на ухо и коротко поцеловал в щеку.

Сновидение растворилось в то же мгновение, заставив меня ощутить укол сожаления. Я чувствовала потребность в его объятиях и в долгих беседах у камина.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь