Онлайн книга «Личный лекарь вражеского генерала»
|
— К тому же генерал Юй уже получил императорский указ о вашей помолвке. Никто не сможет его оспорить. Даже если бы каким-то чудом вы сумели уговорить отца, император точно не согласится. Указ! Как я могла забыть? Тогда остаётся лишь один выход... бежать подальше. — Дорогая, сегодня очень значимый для тебя день. Я пришла лично проконтролировать твои сборы, — в покои заглянула матушка. Всё повторялось. Так же было в прошлый раз. Матушка принесла яркий наряд, в который я должна облачиться для встречи с женихом. Однако она не задержится надолго. Вот-вот служанка сообщит о беспорядках на кухне, и госпожа Вэй будет вынуждена уйти. Я прикрыла глаза и начала обратный отсчёт. — Госпожа! На кухне беспорядки. Я не смогла найти управляющего. Прошу остановите их, — жалобное причитание служанки подтвердило мои самые худшие опасения. Это не сон. Я действительно уже проходила через всё это. И теперь должна изменить свою судьбу. Мне не просто так был дан второй шанс. Я не смела попасть в лапы генерала Юя и снова пройти через страдания, которые терзали меня последние полгода. — Что же с ними поделаешь. Тао-Тао, позаботься о молодой госпоже. Она должна выглядеть неотразимо. Тао радостно закивала, а я скрестила руки на груди, словно пытаясь тем самым оградиться от всех невзгод. Взгляд скользнул по мужским одеждам, в которые я частенько облачалась, чтобы безопасно прогуливаться по городу. Бежать. Это всё, что я могла сделать сейчас. — Госпожа, я помогу вам... Я с болью посмотрела на ту, что пожертвовала своей жизнью в попытке защитить меня. Быть может, именно её жертва помогла мне вернуться в прошлое? Не хотелось вредить ей, но лучше обойтись малыми жертвами. Если Тао поможет мне сбежать, то отец прикажет выпороть её. — Прости, Тао-Тао, — прошептала я, оказавшись рядом. Удар ребром ладони по сонной артерии оказался неожиданным. Тао-Тао обмякла в моих руках. — Прости, но у меня нет другого выхода. Мы не попадём в поместье генерала и не станем жертвами в этой жизни. Теперь я всё изменю. Обещаю тебе, Тао-Тао ты будешь жить, выйдешь замуж и станешь самой счастливой. Перетащив девушку на кровать, я бросилась к одеждам. Времени было слишком мало. Скоро матушка вернётся. В прошлый раз именно она сделала мне причёску. Она всхлипывала и не желала отпускать меня, говорила, что если бы не императорский указ, то они с отцом немного оттянули мой брак, но теперь иного выхода нет. Наскоро одевшись, собрав драгоценности и деньги на первое время, я взяла меч, подаренный отцом на совершеннолетие. На глаза навернулись слёзы. Мне не хотелось вот так бросать свою семью, но иного выхода не осталось. Женой генерала Юя я не стану. Уж лучше откажусь от личности молодой госпожи Вэй и всю жизнь проживу в глуши в мужском обличии. Быть может, тогда и он не встретится с Лиджуан и не потеряет над собой контроль? Так всем будет только лучше. Написав прощальное послание, я в последний раз взглянула на Тао-Тао, и незаметно выскользнула на заднюю часть двора. Благодаря практикам боевых искусств я не пропаду в этом мире. У меня слишком много способностей, поэтому на жизнь заработаю. И исполню свою мечту — буду помогать слабым. Это лучшее, что я могу сделать, чтобы отблагодарить богиню за данный мне второй шанс. |