Книга Личный лекарь вражеского генерала, страница 179 – Настя Ильина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Личный лекарь вражеского генерала»

📃 Cтраница 179

А потом я увидела его.

Покрывало чуть колыхалось от ветра, и в этот миг шёлк приподнялся, открывая моё лицо ровно настолько, чтобы наши взгляды встретились.

Линь Янь стоял у входа в паланкин. Он был в алом халате, расшитом золотыми драконами, с высокой шапкой жениха, украшенной нефритом. Его глаза, когда они встретились с моими, вспыхнули таким огнём, таким счастьем, что у меня перехватило дыхание.

Он был прекрасен. Он был мой.

Покрывало опустилось, снова скрывая меня от мира, но я знала — он видел. Он видел меня, и этот взгляд будет гореть в моём сердце всю жизнь.

Отец подвёл меня к паланкину, и я почувствовала, как его рука дрогнула, когда он передавал меня в руки жениха. Я сжала его пальцы в последний раз, прощаясь, и шагнула внутрь.

Барабаны забили громче. Процессия тронулась.

Путь от отведённых мне покоев до тронного зала был недолгим, но казался вечностью. Я слышала, как гудят толпы гостей, как льются поздравления, как смеются дети, бросающие под ноги лошадям, как падают лепестки цветов. Я знала — где-то там, рядом с паланкином, едет Линь Янь на своём белом коне. Где-то там, в толпе, мои братья и А-Си, и Тао-Тао, и господин Чэн с женой.

Дворец встретил нас громом фейерверков. Паланкин опустили у самых ворот, и я вышла, чувствуя, как земля уходит из-под ног. Но рядом был Линь Янь — он подал мне руку, и его пальцы были тёплыми, уверенными, надёжными.

— Не бойся, — прошептал он так, чтобы слышала только я. — Я рядом.

— Я не боюсь, — ответила я. — Я счастлива.

Мы вошли в тронный зал, и я почувствовала на себе сотни взглядов. Здесь были все. Император на своём троне, рядом с ним его любимая Сюй Ли. Вдовствующая королева Даяо в почётном кресле, а рядом с ней — юный король, тот самый мальчик, которого я когда-то спасла от яда. Он смотрел на меня серьёзно, но в глазах его светилась благодарность. Свадьбу решили провести здесь, так как до Даяо всех нас ждал неблизкий путь, а этот брак был не только союзом двух сердец, но и прочным мостом к миру.

В первом ряду стояли мои родители. Матушка уже плакала, не скрываясь, отец держался, но я видела, как дрожат его губы. Рядом с ними — братья. Тан-эр улыбался, но в глазах его блестели слёзы. Син-эр делал вид, что поправляет воротник, но я знала — он просто скрывает волнение.

А ещё там были даосы. Старейшина, его лекарь, все те, кто сражался с нами в тот день. Они стояли в стороне, в своих белых одеждах, и от них исходило такое тепло, что мне казалось — весь зал наполнен светом.

И Ли Сан. И Ян Ци с женой. И лекарь Джао. И все, все, кто стал мне дорог за эти месяцы.

Император поднялся с трона, и в зале воцарилась тишина.

— Сегодня, — голос его разнёсся под сводами, — два великих государства скрепляют свой союз не только договором, но и кровью. Вэй Сяомин, дочь семьи Вэй, принцесса Цзинь, вступает в брак с Линь Янем, принцем Даяо, регентом королевства. Да будет этот союз вечным! Да будут плодовитыми их дети! Да будет мир между нашими землями!

— Да будет! — подхватили гости.

Мы опустились на колени. Первый поклон — небу и земле, в благодарность за жизнь, за этот мир, за этот день. Второй поклон — родителям, за воспитание, за любовь, за всё, что они для нас сделали. Третий поклон — друг другу, обещание быть вместе в горе и радости, в болезни и здравии, до самого конца.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь