Онлайн книга «Личный лекарь вражеского генерала»
|
Дверь оказалась незапертой, что было нам только на пользу. Внутри было темно. Только слабый свет луны просачивался сквозь узорчатые решётки окон, вырисовывая на полу причудливые тени. Мы двигались на ощупь, стараясь не задеть ни одного предмета, не издать ни звука. И вдруг... — Стойте! — резкий, скрипучий голос разрезал тишину. Перед нами возникла фигура — главный евнух, тот самый, что зачитывал мне указ. Он смотрел на нас с ужасом и гневом, его рот открывался и закрывался, словно у выброшенной на берег рыбы. — Стра... Линь Янь метнулся к нему быстрее, чем я успела моргнуть. Рука зажала евнуху рот, другая прижала кинжал к горлу. — Ни звука, — прошептал он ледяным голосом. — Или умрёте. Глаза евнуха расширились от ужаса. Он мелко закивал, давая понять, что будет молчать. — Мы не враги, — я шагнула вперёд, снимая маску. — Мы пришли поговорить с императором. Это вопрос жизни и смерти — для всей империи. Евнух узнал меня. В его глазах мелькнуло изумление, потом понимание, потом... странное облегчение? — Принцесса Вэй? — просипел он сквозь пальцы Линь Яня. — Вы... вы с ума сошли? — Возможно, — согласилась я. — Но вы проводите нас к императору. Или... — Или? — в голосе евнуха мелькнул страх. — Или мы найдём дорогу сами, но тогда вам придётся объяснять, почему вы не подняли тревогу. Он сглотнул, чувствуя, как кинжал холодит кожу. — Хорошо, — выдохнул он. — Хорошо. Я провожу. Только уберите... уберите это. Линь Янь убрал кинжал, но не отпустил евнуха — повёл его вперёд, держа за плечо. Мы прошли через анфиладу комнат, пока не оказались перед тяжёлой занавесью, за которой угадывался свет. — Его Величество ещё не спит, — прошептал евнух. — Работает с документами. За такую дерзость он может приказать казнить всех нас. Надеюсь, вы действительно принесли какие-то дельные вести. Евнух отдёрнул занавесь, и мы вошли. Император сидел за столом, заваленным свитками. При нашем появлении он поднял голову, и в его глазах мелькнуло... удивление? Гнев? Нет, скорее изумление. — Вэй Сяомин? — произнёс он, и голос его звучал на удивление спокойно. — Генерал Линь? Капитан Вэй? И... служанка? — он перевёл взгляд на Тао-Тао, потом на главного евнуха, который трясся в углу. — Вы хоть понимаете, что я могу приказать казнить вас на месте за вторжение в мои покои ночью? — Понимаем, Ваше Величество, — я опустилась на колени. Рядом со мной рухнули Линь Янь и Тан-эр. Тао-Тао последовала нашему примеру. — И всё равно пришли? — император отложил кисть, откинулся на спинку кресла. — Любопытно. Что же такого важного вы могли сказать, что рискнули жизнями? Я подняла голову, встречаясь с его взглядом. — Ваше Величество, то, что мы скажем сейчас, покажется вам безумием. Но клянусь жизнью — это правда. От этого зависит судьба не только нашей империи, но и всего мира между Цзинь и Даяо. Император молчал долгую, тягучую минуту. Потом кивнул: — Говори. Я глубоко вздохнула, собираясь с мыслями. Слова теснились в голове, каждое казалось недостаточно весомым, недостаточно убедительным. — Ваше Величество, сегодня генерал Юй Чжао и я тайно встретились на рынке. Он рассказал мне то, что узнал случайно, подслушав разговор. Ваша супруга, императрица, и третий принц Даяо... они в сговоре. Император не шелохнулся. Только пальцы, лежащие на столе, чуть заметно дрогнули. |