Онлайн книга «Тебя никто не спасет»
|
Библиотека Эшборн-холла была величественной и мрачной — два этажа стеллажей из темного дуба, уходящих под самый потолок, запах старой бумаги и пыли. И холод. Здесь всегда было холодно. Я вошла, прижимая к груди тяжелый том, и тут же замерла. У дальнего окна, за массивным письменным столом, сидел Кейран. Он работал. Перо скрипело по пергаменту, прерывая тишину. Солнечный свет, скудно пробивавшийся сквозь витражи, падал на его профиль, делая его похожим на ожившую статую — безупречную и безжизненную. Мне захотелось развернуться и уйти, но гордость не позволила. Я сделала глубокий вдох и направилась к столу библиотекаря, стараясь ступать неслышно. — Добрый день, Ваша Светлость, — произнесла я, когда молчание стало невыносимым. Кейран не поднял головы. Перо даже не замедлило свой бег. — Добрый день, Эстелла. Его тон был ровным, безэмоциональным. Так здороваются с мебелью, о которую случайно споткнулись. Я положила книгу на стол. Руки предательски дрожали. Мне так хотелось, чтобы он посмотрел на меня. Чтобы увидел не «проблему», не «саранчу», а меня. Девушку, которая приехала в чужой край, чтобы стать его женой. — Я… я прочла хронику, — начала я, пытаясь завязать разговор. — Очень познавательно. Оказывается, ваш прадед заключил первый союз с горными кланами именно благодаря дипломатии, а не силе. Кейран наконец отложил перо. Он медленно поднял на меня глаза. В них не было интереса. В них была усталость человека, которого отвлекли от важных дел назойливым жужжанием мухи. — Мой прадед знал, когда нужно говорить, а когда — молчать, — ответил он. — Возьмите другую книгу и ступайте. Я занят. Я почувствовала, как внутри вскипает обида. Горячая, детская, горькая. Я терпела. Я сидела взаперти. Я старалась быть невидимкой. И вот, стоило мне сделать шаг навстречу, как меня снова отшвыривают. — Почему вы так со мной? — вырвалось у меня. Голос дрогнул, выдавая мою слабость. Кейран вопросительно приподнял бровь, но молчал. — Мы должны пожениться, — продолжила я, чувствуя, как к глазам подступают слезы. — Через месяц я стану вашей женой, герцогиней Эшборн. А вы… вы ведете себя так, будто я пустое место! Вы ни во что меня не ставите! Вы даже не пытаетесь узнать меня, поговорить со мной… Разве так ведут себя муж и жена? Я замолчала, тяжело дыша. Я ждала, что он рассердится. Что он накричит. Что угодно, только не это равнодушие. Кейран вздохнул и встал из-за стола. Он был высоким, подавляющим. Когда он подошел ближе, мне пришлось задрать голову, чтобы смотреть ему в лицо. — Эстелла, — его голос был тихим и холодным, как зимний ветер. — Вы живете в мире фантазий. Вы начитались романов и ждете, что брак — это долгие беседы у камина, прогулки под луной и взаимное обожание. — Я жду уважения! — возразила я. — Уважение нужно заслужить, — отрезал он. — Брак, особенно брак нашего уровня — это контракт. Это слияние земель, капиталов и родословных. Я обеспечиваю вам защиту, статус и безбедную жизнь. Вы обеспечиваете мне наследников и лояльность вашего рода. Всё. В этом уравнении нет места для «душевных разговоров» и капризов по поводу того, что вам уделяют мало внимания. Я смотрела на него, не веря своим ушам. — То есть… для вас я просто сделка? Пункт в договоре? — Вам пора вырасти, Эстелла, — он посмотрел на меня с оттенком брезгливости. — Оставьте свои детские представления о браке в детской. Вы будущая герцогиня, а не героиня пьесы. Перестаньте требовать внимания, как избалованный ребенок, и займитесь чем-то полезным. Или хотя бы не мешайте мне работать. |