Онлайн книга «Хирургические убийства»
|
— Вам чего? — недружелюбно поинтересовалась она у вошедших, — если вы надеялись насладиться общество господина Цукисимы в продолжении весёлых похождений по дну Артанской столицы, — она усмехнулась, — вынуждена вас сурово разочаровать. Он сегодня же возвращается в Цугойю. Так что, господа незнакомцы, придётся вам уходить несолоно хлебавши. — Миё! — взмолился Цукисима, — остановись. Перед тобой верховный коррехидор Кленфилда. — Достукался! — сурово заклеймила его женщина на диване, — тобой уже интересуется Королевская служба дневной безопасности и ночного покоя. Представляю себе лицо главы нашего клана! — Нет, нет, — Цуки выглядел на удивление тихим и смиренным, — ты поняла ситуацию несколько превратно. Господин Вилохэд Окку — родной брат Шона и Кина Окку, ты их обоих прекрасно знаешь, а его сопровождает невеста Дубового клана — госпожа Эрика Таками. Мы с ними пересеклись совершенно случайно…, — он замялся, явно не желая упоминать бои без правил, — на одном спортивном состязании. — Одного поля ягодки, — сделала вывод Миё Цукисима. И Вилу вспомнились разговоры десятилетней давности об удачной женитьбе Цуки на родной племяннице главы клана, — можешь молчать дальше. Я угадаю сама. Так, бордель отпадает, ибо ни один нормальный мужчина не пойдёт в подобное заведение со своей невестой. Тогда остаются игорные дома, ночные клубы и всякие там развлечения, на которых можно делать ставки. Подозреваю последнее. А о вас, сэр Вилохэд, я читала в столичных газетах. Нимало не удивлена вашей якобы случайной встречей, ибо подобное всегда тянется к подобному. Вот только невеста не вписывается в общую картину. Хотя чего ждать от столичных нравов! — Госпожа Цукисима, — проговорил Вил устало, — клянусь, я был бы счастлив, если бы наша встреча произошла при обстоятельствах, кои вы столь художественно описали, — он бросил взгляд на старого знакомого, — однако, визит наш с госпожой Таками носит сугубо официальный характер. Мы расследуем два убийства, совершённых с особой жестокостью и цинизмом. Посему, Ито, спрашиваю тебя не как друг, а как коррехидор Кленфилда: «Где ты провёл позапрошлую ночь?», можешь считать, что даёшь показания под присягой. Цукисима встревоженно поглядел на Вила, перевёл взгляд на супругу, весь внешний вид которой являл собой полнейшую заинтересованность, вздохнул и ответил: — Здесь, в номере. Закончил с делами, поужинал в городе, почитал модный роман о вампирах и часов около одиннадцать уснул. — Одиннадцати? — изумилась супруга, — да ты отродясь ранее часу ночи не ложишься! — Чтиво оказалось скучноватое, рассчитанное на экзальтированных девиц, прозябающих без любви. — Дело очень серьёзное, — коррехидор старался говорить безэмоционально, хотя его душу терзали противоречивые чувства: грызла злость на глупое упорство Ито, обусловленное нежеланием ещё больше сердить жену, сожаление о том, что обстоятельства и улики складываются против этого весёлого, бесшабашного кумира далёкой юности, и главное — страх, обессиливающий страх, что версия чародейки может оказаться правдой, — прошу тебя рассказать без утайки, где и с кем ты провёл позапрошлую ночь. Тебе очень пригодится полноценное алиби. — Алиби? — переспросила жена, — я не ослышалась? Господин Окку произнёс это слово? Надеюсь, не мне вам объяснять, что в адрес древесно-рождённого не следует разбрасываться подобными высказываниями! К тому же Право непреднамеренного убийства, насколько мне известно, пока никто не отменял. |