Книга Смертельная Шпилька, страница 70 – Елизавета Берестова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Смертельная Шпилька»

📃 Cтраница 70

— Повесят? — вор позволил себе хищную ухмылку, — из-за старого пистолета, мешочка с сапфирами и рассказа этой девицы? — пытаетесь меня напугать, ваше древесно-рождённое лордство, — за такие кражи максимум, что мне светит, так это лет семь каторги. А за примерное поведение и прилежный труд я имею шансы освободиться лет через пяток, если, конечно, не случится какой-нибудь королевской амнистии.

— Вы ошибаетесь, — спокойно ответил коррехидор, — кража наградного пистолета приравнивается к государственной измене со всеми вытекающими из этого последствиями. Но, — он сделал многозначительную паузу, — вы можете значительно облегчить свою участь, если станете сотрудничать с Королевской службой дневной безопасности и ночного покоя.

— И что вам угодно, — Мидори нервно закурил папиросу, — если вы спросите меня о заказчике, так я не знаю его. Такие дела не делаются лицом к лицу. Объявление в газете, письмо, инструкции и деньги в условленном месте. Так что мне нечего предложить вам, господа офицеры в обмен на ваше столь любезное предложение.

— Ваш заказчик меня абсолютно не интересует, — качнул головой Вил, — мы готовы забыть о краже пистолета, о которой известно лишь чрезвычайно узкому кругу лиц, а драгоценности госпожи маркизы вы сами вернули, поскольку испытывали жестокие угрызения совести. Вам с учётом чистосердечного признания, которое будет оформлено лично мною, дадут за всё — про всё максимум год исправительных трудов на благо Кленовой короны.

Мужчина затушил окурок и подался вперёд.

— Никак в толк не возьму, чего вы от меня хотите, милорд начальник?

— Правды, всего лишь простой банальной правды. Когда вы пошли в покои Букового клана?

— Ещё до начала награждения, — облизнув пересохшие губы ответил вор, — я рассудил, что в самом начале всем будет интересно, да и слуги при деле. Пошёл на второй этаж.

— Кого-нибудь встретили?

— Никого, мне повезло проскользнуть незамеченным. Я взломал замок апартаментов старика, вошёл и без особого труда обнаружил заказ, — Мидори сделал паузу, — спрятал его под курткой. Вы правы, господин коррехидор, я хотел банально вынести пистолет в своей сумке. Но при выходе случилось следующее. Дверь соседних покоев отворилась, и некто воровато высунулся оттуда. Я, натурально, струхнул: ведь я не должен был находиться там. Я вытащил носовой платок и принялся делать вид, будто прилежно протираю панели. А сам краем глаза продолжал наблюдать за странным гостем. Знаете, если бы тот просто вышел в коридор и пошёл по своим делам, я бы и внимания на него не обратил. Вышел, значит надо. Так ведь нет, парень, а странным гостем оказался смазливый молодой парень, высунул голову, поглядел по сторонам, а потом ужом выскользнул за дверь. Я тёр панели, изо всех сил стараясь, чтобы он не видел моего лица.

— И что было дальше? — Вила весьма заинтересовал рассказ.

— Он пошёл вниз, и тут я заметил, что странный молодой человек не запер дверь. Я просто не мог пройти мимо такого фарта, — вор снова усмехнулся, только на этот раз печально, — да шкатулка прямо на видном месте стояла. Вот и позарился на свою голову.

Вил и Рика переглянулись. Когда леди Буна обнаружила пропажу, в покоях Букового клана она была одна, и никаких следов пребывания мужчины там не наблюдалось.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь