Книга Тайна призрачного доспеха, страница 6 – Елизавета Берестова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тайна призрачного доспеха»

📃 Cтраница 6

— И какова наша задача? Чего ваша мама и её фрейлина ждут от нас с вами?

— По обстоятельствам, — последовал ответ, — от банального успокоительного вердикта, что привидение предка безопасно и никому навредить не сможет. Вердикт этот после тщательной проверки вынесет дипломированная чародейка, то есть вы; до задушевных бесед с напуганными членами семейства. Это я беру на себя. Ну, и попутно удостоверимся, нет ли за всем этим чьего-то злого умысла. Мы не можем сбрасывать со счетов как самую банальную мистификацию, так и намеренный вызов. Ведь есть же способы призвать в наш мир дух умершего человека даже, если ты не обладаешь магическими способностями?

Чародейка кивнула. Потревоженные могилы, простые ритуалы с предметами, что принадлежали умершему человеку, нарушение каких-либо семейных традиций, обязательств или клятв запросто могли спровоцировать появление призрака. Девушка сообщила об этом собеседнику.

— Маме фрейлина намекнула на некие финансовые проблемы, возникшие в последнее время на фабрике. Кто знает, не является ли призрак ловкой попыткой замаскировать хищение денег и отвлечь владельцев фабрики от этого, — проговорил коррехидор.

Рика задумалась. В этой истории ей ощущалась некая странность, недоговорённость, словно сестра хозяйки замка пыталась скрыть за своим рассказом о призраке в Поющих дубах и просьбе приехать нечто совершенно иное. Но что? Девушка вздохнула и подумала, что трудно вычленить рациональное зерно из информации, прошедшей через третьи руки. Сестра поведала о своих проблемах фрейлине леди Мира́й, первая леди Дубового клана передала рассказ своему сыну, а тот пересказал информацию ей. Кто, что понял, что запомнил, что позабыл и чем дополнил по собственному разумению, судить было совершенно невозможно. Оставалось добраться до места и там во всём разобраться.

Предположение о поездке длительностью в час с небольшим оказалось слишком оптимистичным. Возможно, виной тому была неосведомлённость Вила, а, возможно, раскисшие дороги сделали своё дело, только путь занял больше двух часов.

Когда они подъезжали, дождь стих, серобрюхая, низкая туча прибоем откатывалась к востоку, обнажая на горизонте полоску заката в нежно-абрикосовых тонах. В окно магомобиля Рике отлично были видны вековые, кряжистые дубы, с обеих сторон окружавшие подъездную дорогу, а впереди возвышался трёхэтажный замок. Серый и мокрый, он напоминал нахохлившуюся хищную птицу.

Их ждали. Слуга с большим зонтом (уже совершенно ненужным) с почтительным поклоном проводил их ко входу в замок. Внутри гостей встретила хозяйка. Госпожа Донгури оказалась высокой, улыбчивой женщиной лет около пятидесяти с блестящими, вьющимися волосами, которые она кивком головы отбрасывала назад.

— Как я рада, милорд, что вы оказали нам честь, дороги из-за дождя пришли в совершеннейшую негодность, и остановка в Поющих дубах — это как раз то, что требуется усталому путешественнику, — она поклонилась с безукоризненной вежливостью, но глаза её, сверкнувшие лукавым взглядом, говорили, что её слова — часть заговора, что она прекрасно понимает, ПОЧЕМУ Вил заехал к ним.

— Это я должен поблагодарить хозяйку усадьбы за любезно предоставленную возможность сделать остановку и перевести дух во время длительного путешествия, которое мы с госпожой Таками совершаем на благо государства и Кленовой короны, — Вил поклонился в ответ.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь