Книга Попаданка и дракон: по прихоти судьбы, страница 54 – Татьяна Абиссин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Попаданка и дракон: по прихоти судьбы»

📃 Cтраница 54

— Вот как, — негромко произнес принц. — Это многое объясняет. Я слышал, что иногда люди, оказавшись не в том месте и не в то время, нарушали сложный ритуал. И то, что камень «притянул» тебя, как ты говоришь…

Меня бросило в холодный пот. Все-таки, я ему помешала! Принц что-то пытался сделать с камнем Равновесия, но появилась я и всё испортила! И что же теперь будет? Меня закуют в кандалы и бросят в темницу⁈ Или сразу избавятся, в назидание прочим любопытным⁈

Принц внезапно рассмеялся. У него был приятный смех, напоминающий звук колокольчика. Я мельком подумала, что ни разу не слышала, как он смеется.

— У тебя стало такое лицо, — отозвался он в ответ на мой недоуменный взгляд, — как будто тебя собираются убить, причём немедленно.

— А разве нет? — пискнула я.

— Разумеется, нет. Судьба посмеялась и надо мной, и над тобой. Но наказывать за это несправедливо.

«Хорошо, что ты не знаешь моего прошлого, — подумала я. — О том, как я заменила Ренату Оспину. Вот уж действительно шутка судьбы. Или просто моя глупость?»

— И, возможно, ты — моя последняя надежда завершить ритуал, — чуть слышно произнес принц.

Он пристально, без улыбки, смотрел на меня. Но я больше не видела в его взгляде презрения или неприязни. Между нами что-то изменилось, и это меня радовало.

— Как тебя зовут? — вдруг спросил он.

— Майя, Ваше Высочество, — я неловко присела: край юбки зацепился за ветку куста.

— Майя, — повторил принц, словно пробуя имя на вкус. — Как необычно.

«Только не спрашивай меня, откуда я родом», — мысленно взмолилась я, понимая, что в историю с деревней Дикуши, которую я рассказывала Бьюту, принц не поверит.

Повезло же мне связаться с человеком, который чувствует ложь!

Но принца, похоже, моя родословная не волновала. Он видел во мне помощницу в проведении неизвестного ритуала, и всё. На мгновение мне стало грустно.

— Ваше Высочество, должна предупредить: у меня нет никаких способностей.

«И артефактов тоже, кроме кулона Бьюта», — мысленно добавила я.

— Не важно, — махнул рукой принц. — Но, сначала я должен всё обдумать, заглянуть в старые книги. Ты согласна мне помочь, Майя?

Я смутилась, сама не зная, почему. Возможно, из-за того, что он назвал меня по имени. Или же потому, что он — наследник трона — спросил согласия у простой служанки. Не приказал, как сделал бы любой лорд, а попросил.

— Я сделаю всё, что в моих силах, Ваше Высочество, — мой голос дрогнул.

Почему я так волнуюсь? Это же прекрасный случай для того, чтобы сблизиться с принцем. Если я помогу ему добиться цели, неважно, какой, он тоже не откажет мне в просьбе. И я вернусь домой.

— До встречи, Майя, — произнёс принц, кивнув мне на прощанье.

А он вовсе не такой заносчивый, как я думала. Или это потому, что он нуждается в моей помощи?

Я ответила глубоким поклоном. Потом услышала, как хрустнули ветки под его шагами. Принц Альбер ушел.

Глава 17

Вечер подкрался незаметно. Казалось бы, ещё час назад небо золотили лучи солнца. Но огненный диск скрылся за горизонтом, оставив лишь узкую полоску зари. Ветер с юга принёс тучи, и быстро стемнело.

В ожидании хозяйки я задумчиво бродила по комнате. Делать было нечего: в камине горел огонь, постель расправлена, на стуле висела кружевная ночная сорочка.

«Почему её так долго нет?»

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь