Онлайн книга «Пропавший жених Эмилии Вуд»
|
Каждый раз я внимательно наблюдала за ювелирами, стараясь заметить малейшие признаки беспокойства, как нас учили в Академии: дрогнувший голос или бегающий взгляд. Но все как один спокойно отвечали, что впервые видят такой медальон. Зато каждый ювелир в конце беседы предлагал мне приобрести какую- нибудь брошку или колечко. Последняя лавка, владельцем которой являлся некий Б. Бэнч, находилась в таком узком переулке, что две повозки не смогли бы здесь разъехаться. Хозяин магазинчика мистер Бэнч оказался сухопарым человеком средних лет, одетым в черный сюртук, из кармана которого выглядывала золотая цепочка. Его нос напоминал клюв хищной птицы — Надо же, леди-детектив, — хмыкнул он, прочитав письмо Аргайла. — Чем же я обязан вашему визиту, мисс Льюис? — Скажите, не приходилось ли вам видеть раньше эту вещь? — вежливо спросила я ювелира, открыв коробочку с медальоном. — Ох, мисс, я как чувствовал, что у меня будут неприятности с этой вещицей, — вздохнув, сказал он. Мое сердце подпрыгнуло, как мячик. Кажется, я нашла след! — Недели две назад ко мне обратился джентльмен и попросил сделать копию золотого медальона. Только вместо чистого золота он попросил использовать сплав сделать позолоченное украшение. Я иногда выполняю такие просьбы. Делаю вещицы из сплава меди с оловом и покрываю их позолотой. Некоторые леди хотят выглядеть дороже, чем они могут себе позволить, — многозначительно заметил мистер Бэнч. — И вы согласились? — Я сказал, что эта работа займет несколько дней, потому что здесь есть очень сложный узор, — ювелир показал на мелкий орнамент по краям медальона. — К тому же у меня была другой срочный заказ. Но этот джентльмен поторопил меня. Сказал, что заплатит очень хорошо, если я изготовлю медальон за один день. У меня скоро выходит замуж дочь, и деньги мне не лишние, поэтому я согласился… Но вот этот символ получился не совсем точным, — ювелир показал на знак. — Я хотел переделать, но джентльмен не согласился. Видимо, он решил, что копия очень похожа на оригинал. Или он слишком торопился. — Мистер Бэнч, вы запомнили, как выглядел этот человек? — Конечно, — кивнул ювелир. Я затаила дыхание. — Ну конечно же, я его запомнил. Он был рыжим, как морковка. Я никогда не видел его в городе. — А лицо? Глаза, нос? Какие-то особые приметы? Мистер Бэнч задумался. — Глаза вроде бы серые...а может, голубые или зеленые, но точно не карие… — А лицо? — Самое обычное лицо, мисс. Джентльмен был среднего роста, примерно как я. Возраст средний. Одет он был в хороший костюм из дорогого сукна. Волосы были рыжими, а в остальном — самая обычная наружность, — повторил мистер Бэнч. Кажется, у меня теперь было описание внешности загадочного Артура Крейна. — Может быть, вы вспомните что-то еще? Походка, голос? — Увы, мисс. Помню точно, что человек был рыжим. Я еще подумал, что в детстве его ребятишки без конца дразнили...Вот вас я точно запомню, мисс Льюис, — неожиданно добавил мистер Бэнч. — Вы просто очаровательны… Я покраснела. Кажется, за последнюю неделю я получила столько комплиментов, сколько не получала до этого за всю жизнь. До отъезда дилижанса к нашему парому оставался еще час, и я немного погуляла по Силверхиллу в сопровождении братьев Коул. К своей роли охранников они отнеслись очень ответственно и действительно не отходили от меня ни на шаг. |