Онлайн книга «Невеста для пилигрима»
|
— Госпожа Ана, давайте покормим дедушку, — сказала Тальда. — Ну, за постой и харчи не он платил, — возразила хозяйка. — Мы потеснимся, госпожа Ана, — поддержал Сторд. — И доплатим вам, если надо, — он протянул женщине монетку. Та милостиво кивнула. — Только я смотреть в оба буду, чтобы тут ничего не пропало у меня, — проворчала она. Старик прошел на маленькую кухню, шаркая ногами и оставляя за собой мокрые следы, на которые неодобрительно покосилась Ана. Он поставил в угол свою крючковатую палку. Тальда налила ему похлебку в глиняную плошку, а Виола подвинула испеченные с утра пшеничные лепешки. — Спасибо, красавицы, пусть благословит вас светлая богиня, — поблагодарил старик. Он степенно доел похлебку и аккуратно подобрал хлебные крошки. — Вы, стало быть, не просто так приехали к храму Эри? — спросил старик, оглядывая по очереди сидевших за столом. — Я хочу, чтобы исцелился мой ребенок, — кивнула Тальда. — А вы, госпожа, стало быть, надеетесь красоту вернуть? — старик, казалось, глядел в самую душу Виолы. В его голосе не было насмешки, только сочувствие. Девушка смущенно кивнула. — Тебя я даже спрашивать не буду, парень, — незнакомец повернулся к Равьеру. — А чего здесь делаешь ты? — старик посмотрел на Дайниса. — Я выполняю обещание, данное моему другу и повелителю. — Что же, спасибо, что накормили меня. Мне пора идти дальше, — старик поднялся. — Постойте, возьмите с собой лепешек и сыра, — вскочила Виола. — Благодарю, добрая госпожа, — незнакомец поклонился. Он подошел к двери и обернулся: — Не найдется ли у вас медной монеты для бедняка? Равьер молча протянул старику золотую монету, полученную от купца Яхнира. — Купи себе лошадь и новую одежду, старик, — сказал Равьер. Старик с любопытством повертел ее в руках. — Настоящий ронганский золотой, — сказал он. — Приходилось мне в молодости бывать в Ронгане, красивые там места. Что же, прощайте, пресветлые господа. Пусть поможет вам светлая богиня, как и вы помогли мне. — Куда же вы на ночь глядя? Останьтесь, переночуете в тепле, — предложила Виола. Ей было не по себе о мысли, что старый человек в худой одежде выйдет сейчас в холодную ночь. — Не бойтесь за меня, госпожа, — старик улыбнулся и вышел за дверь. — Он же лепешки забыл! — спохватилась Виола и тут же выскочила на улицу. Но старика там уже не было, как не было и никаких следов на снегу возле крыльца. * * * Ранним утром Равьер вместе с Дайнисом вышли на улицу. Из печных труб струился сизый дымок, доносился аромат свежевыпеченного хлеба. Под ногами поскрипывал тонкий слой снега. — Тебе не показался странным вчерашний старик? — спросил Сторд. — В этом месте многое кажется странным, Дайнис. Мы стояли с Виолой вчера перед ущельем, за которым спрятан храм, и мне все время казалось, что кто-то наблюдает за нами через этот проклятый туман. — Мне так жаль Виолу. Хорошая девушка, и такое несчастье с ней приключилось… — Смотри, — Равьер показал вперед. Там, над ущельем, поднимался в небо зеленый дым… * * * Виола вместе с другими пилигримами стояла перед ущельем. На ее глазах туман рассеивался и таял, бесследно исчезая. Вскоре перед глазами открылась удивительная картина. На другой стороне ущелья показался белый каменный храм в форме пирамиды На фоне темнеющих скал он казался белоснежным. Казалось, от его стен исходит легкое сияние. |