Книга Опозоренная невеста лорда-дракона, страница 98 – Рута Даниярова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Опозоренная невеста лорда-дракона»

📃 Cтраница 98

Ещё в нескольких местах я слышала разговоры про святую Алтею и улыбалась про себя.

А потом мой взгляд упал на прилавок мастера, заставленный диковинными вещицами. Среди пряжек, кубков и охотничьих рожков я заметила серебряную статуэтку летящего дракона с янтарными глазами.

Я купила его для Эйгара.

Вернувшись в замок, я вручила небольшие подарки Агнес и пересказала услышанные разговоры.

— Видишь? Из домыслов, слухов и крупиц правды уже рождается целая легенда. Скоро будут говорить, что святая Алтея одним взглядом исцеляла страждущих.

Агнес фыркнула, укрывая спящую малышку.

— Тогда уж надо добавить в эту легенду святого Мориса, святую Салву и святую Лилиану, без которых никакого бы чуда и не было.

— И святого Торгена, — добавила я. — Ведь это он отыскал траву пятисилку в горах.

Агнес отвернулась и склонилась над колыбелькой, но я видела, что её щёки предательски покраснели.

* * *

После ужина я протянула Эйгару статуэтку дракона.

— Я сразу вспомнила тебя, когда его увидела, — смущенно сказала я.

Он задумчиво рассматривал серебряную фигурку.

— Совсем крошечный, но красивый, — произнёс Эйгар. — Спасибо, Лилиана.

Муж , обняв за плечи, подвел меня к окну и кивнул на небо, усеянное звездами.

— Видишь, вот там Глаза Дракона, — он указал на две яркие красноватые звезды прямо над нашими головами.

— Никогда не видела их раньше, — изумленно произнесла я.

— Их видят только драконы и их истинные. Это знак, что нам пора отправляться в храм Отца-Дракона, чтобы скрепить наш брак по обычаям рода. Завтра мы выезжаем, Лилиана.

42

С утра мы собираемся в путь. Благодаря стараниям Герты и ее помощниц у меня теперь целый десяток платьев и куча красивых женских вещиц, а швеи то и дело приносят что-то новое на примерку. Каждое платье — настоящее произведение искусства, украшенное искусной вышивкой, драгоценными камнями и кружевами.

Для свадебной церемонии я выбираю желто-оранжевое, цвета пламени. Когда на него падают солнечные лучи, кажется, будто на мне пылает огонь.

Молли восхищенно ахает:

— Если бы ты в таком появилась на балу, никто бы и не посмотрел на Беатрису! Ты настоящая красавица, Лили!

В глазах Эйгара, когда он видит меня, я ловлю восхищение.

— Жаль, что нам пора выезжать, — шепчет он мне на ухо, впрочем, дракон дает волю своим рукам. Гладит меня, целует в ключицу, а потом в губы. Жадно, горячо, нетерпеливо, будто этой ночью не насытился мной.

Он протягивает мне ожерелье — капли янтаря, вплавленные в золото, и серьги из красноватого камня. Идеальное дополнение к моему наряду.

— Ты прекрасна, Лилиана эш Эмберт, — муж откровенно любуется мной, и от этого в груди становится тепло.

Мое сердце отзывается на его восхищение. Я хочу быть любимой, хочу гореть от страсти вместе с Эйгаром, быть достойной этого мужчины.

Я смотрюсь в зеркало — и вижу языческую богиню с сияющими глазами.

Метка на руке сияет, как расплавленное золото, затмевая все остальные украшения.

На Эйгаре сегодня праздничный наряд — черная шелковая рубашка и камзол, украшенный сложным узором — драконом, выложенным из мелких кусочков янтаря.

Мой муж очень красив. Чувствую, что он всегда будет привлекать других женщин, и неожиданно мне становится нечем дышать. Это что, ревность?..

Я уже знаю, что Храм драконов находится в нескольких часах езды от Янтарного замка. Мы со свекровью садимся в карету, Торген и Эйгар седлают лошадей. Ройсу помог забраться на лошадь Торген, старший кузен мужа не пожелал ехать в карете с женщинами. Нас сопровождает два десятка воинов-драконов, настоящая маленькая армия. Словно мы едем не в храм для заключения брака, а на войну.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь