Онлайн книга «Опозоренная невеста лорда-дракона»
|
— Миледи, меня зовут Грета, — представляется она с легким поклоном. Достав несколько лент, она начинает снимать мерки, записывая цифры в тонкий блокнот. — У вас великолепная фигура, миледи, — говорит она одобрительно. — Каковы ваши пожелания по тканям? Шелк, парча, бархат, тафта? Девушки разворачивают передо мной куски тканей с образцами. — Мне нужно что-то практичное, удобное, госпожа Грета. — Милорд не простит меня, сударыня, — улыбается портниха. — Он ясно дал понять, что вы должны выглядеть соответственно своему статусу хозяйки Янтарного замка. Вздохнув, я решаю довериться ее вкусу. — Для вас у меня есть почти готовое платье, надо только определить длину, Грета надевает на меня темно-синее бархатное платье и подкалывает булавками подол. — Очень неплохо, потом еще отделаем кружевами… Дверь в комнату открывается, и входит Эйгар. Он замирает, его взгляд останавливается на мне. Кажется, он даже не видит, как портниха с девушками выходят за двери. — Как вам платье, милорд? Оно еще не совсем готово… Муж сглатывает и шепчет: — Платье красивое, но ты гораздо больше мне нравишься без одежды, Лили. Он заключает меня в кольцо своих сильных рук. Его взгляд становится хищным, руки скользят в вырез платья и гладят груди. — Милорд, швеям надо работать, — пищу я, и он нехотя отстраняется. — Могли бы они и завтра приехать, — недовольно ворчит Эйгар, уходя. Грета и девушки крутят и вертят меня, обматывая рулонами разноцветных тканей, заставляют поднимать руки. Некстати вдруг вспоминаю, как поспешно мне шили свадебное платье, не принесшее никому счастья…Интересно, как там кузина Беатриса? Наверняка у нее не будет недостатка в женихах. Наконец мои мучения закончились, и довольная Грета, кланяясь, уходит вместе с девушками. Почти сразу входит Эйгар с большой корзиной цветов. Там только лилии. Белоснежные, нежно-желтые, пунцовые и даже голубые. Никогда таких не видела. — Они прекрасны, но их аромат слишком сильный, — замечаю я, чувствуя, как сладковатый терпкий запах заполняет комнату. — Тогда тебе придется перебраться ко мне на ночь, — усмехается Эйгар, обнимая меня за талию. — В моей спальне цветов нет, хочешь сама убедиться? Он берет меня за руку и тянет за собой. В его спальне действительно нет цветов. А еще нет времени, смущения, вины…Только мы вдвоем и огромная кровать. — Как же я ждал этого, Лили, — горячее дыхание мужа щекочет мне ухо. — В монастыре слишком узкие койки, не предназначенные для двоих, а на постоялых дворах слишком тонкие стены. Он гасит свечи в бронзовом канделябре, и на меня опускается темнота. А затем его жадные губы находят мои. На этот раз действительно все иначе. И я чувствую себя другой. Более смелой, более дерзкой, без границ и тормозов. Мне вдруг хочется самой трогать, исследовать мужское тело, и Эйгар сдавленно стонет, когда я касаюсь его напряженного ствола. А затем он вбивается в меня, и я плавлюсь от его жара. Эйгар исступленно выкрикивает мое имя в момент пика своего наслаждения, и я тоже улетаю с ним в медовый омут, отчаянно цепляясь за мужа, чтобы не утонуть. 40 Я просыпаюсь на теплом мужском плече, покрытом вязью татуировок. Обрывки ночных воспоминаний лавиной обрушиваются на меня, заставляя покраснеть. Дракон уже не спит и смотрит на меня своими медовыми глазами. |