Книга Опозоренная невеста лорда-дракона, страница 92 – Рута Даниярова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Опозоренная невеста лорда-дракона»

📃 Cтраница 92

Затем миледи Леарда медленно и величаво спускается к нам.

— Здравствуй, мама, — сдержанно приветствует ее Эйгар.

Я вежливо кланяюсь.

Леди Леарда зорким взглядом окидывает меня с головы до ног и сразу же замечает мою метку на руке, ставшую ярче.

Она вскидывает бровь и кивает мне.

— Здравствуйте, тетя Леарда, — из повозки, превозмогая боль, выбирается Ройс. Его правая рука висит плетью, левая перевязана.

— А где Гай? — спрашивает свекровь.

— Он мертв, — кратко отвечает Эйгар. — Я все расскажу тебе позднее, мама.

Леарда лишь сдержанно кивает, но в ее глазах мелькает удивление.

Она заходит в дом.

— Какие будут распоряжения, милорд? — своей очереди дождался управляющий.

— Отведите комнату для этой женщины, принесите все необходимое для ее ребенка, — Эйгар кивает на Агнес. — И распорядись насчет ужина. Также надо отправить помощь семье Роаша — он погиб в схватке с диргами. И срочно пришли к миледи Лилиане портниху — ей нужен полный гардероб.

Управляющий кланяется.

В большом обеденном зале служанки торопливо сервируют стол.

— Мы ждали вашего возвращения каждый день, милорд, говорит управляющий. — Каковы будут распоряжения насчет ужина?

— Аспер, об этих вещах ты теперь будешь спрашивать у миледи Лилианы, — говорит Эйгар.

Аспер поворачивается ко мне и, заметив метку, на мгновение замирает, а затем низко склоняется в почтительном поклоне.

— Готовьте, пожалуйста, как обычно, — смущенно отвечаю я.

За столом в зале мы сидим втроем — я, муж и свекровь.

Эйгар, дождавшись, когда слуги выйдут, кратко рассказывает о смерти Гая, и леди Леарда бледнеет.

— Поверить не могу! — восклицает она. — Бедная Арда, каково ей будет узнать, что один сын пытался убить другого, да еще и тебя, главу Янтарного рода! Впрочем, Гай всегда был у нее любимчиком.

Свекровь задумчиво смотрит на мою метку.

— Значит, ты все же истинная моего сына…Плохо, что ты не знаешь наших обычаев, Лилиана, но это ведь не помешает родить сильных детей.

— Мама! — муж с раздражением отодвигает тарелки и встает из-за стола. — Моя жена устала с дороги и нуждается в отдыхе.

Мы с Эйгаром идем в свое крыло.

Слуги по пути приветствуют нас, видно, что они рады возвращению своего лорда.

— Моя матушка иногда говорит то, что думает. Но она не сделает тебе ничего плохого и будет с гордостью рассказывать теперь другим драконам, что я встретил истинную, — негромко говорит Эйгар.

Мы останавливаемся напротив дверей, ведущих в спальни друг друга. Замираем на миг.

— Отдыхай пока, Лили, — муж улыбается.

В покоях меня встречает Молли. Она откладывает спицы с вязанием и

бросается ко мне.

— Лили, девочка моя, наконец-то ты вернулась! В этом огромном замке можно заблудиться!

Я распахиваю дверцы гардеробной. Платья Марики исчезли, но во втором шкафу по-прежнему лежат крошечные вещи для младенца.

— Молли, из монастыря с нами приехала молодая женщина с ребенком, Агнес. Эти вещи нужно будет отдать ей.

Она замечает золотистую метку на моей руке и изумленно восклицает:

— Светлые боги, что это такое?

— Это знак истинности, пары дракона, — объясняю я.

Молли ворчит:

— Ох уже мне эти драконы, все у них не как у людей…

Потом она спохватывается:

— Постой-ка, Лили. Значит, у вас все наладилось?

Я смущенно киваю.

Ближе к вечеру приезжает портниха с тремя помощницами — немолодая, но очень элегантная женщина в строгом зеленом платье.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь