Книга Сокровище дархана, страница 51 – Марианна Красовская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Сокровище дархана»

📃 Cтраница 51

Обойдя свои владения, Ситара… расстроилась. Теперь она понимала, что выбраться отсюда будет очень сложно. Угурский Змей не отдаст ее Ингвару без боя. Она — его имущество. Драгоценное имущество.

А у Хонги, невесть откуда появившейся в спальне, никаких сомнений не было. Она была совершенно счастлива.

— Госпожа, вы только посмотрите, какая постель! — восторженно щебетала она. — Можно я буду ночевать в ваших покоях? Принесу себе тюфяк и одеяло, постелю в уголке. Я не помешаю, я буду очень тихой!

— А где ты спишь сейчас? — растерялась Ситара, которую никогда не волновали подобные вопросы. Конечно же, в дарханайском дворце угол имелся для каждого слуги! Никто не был обижен.

— Медные жены и дети живут в нижних покоях. У кого-то есть своя комната… но это если Вань Хо тебя любит. А если нет, то спишь в общем зале.

— Тебя Вань Хо не любит? — догадалась Ситара.

— Не замечает, — вздохнула девочка. — Да и мать моя не среди любимиц. Она родила лишь меня, а я — даже не сын. У нее нет дорогих украшений, чтобы подкупить распорядителя.

— Ясно, — кивнула Ситара, подавив в себе желание немедленно отдать Хонге какую-нибудь свою побрякушку.

Глупо это. Всех не спасти, да и, в сущности, ничего изменить не выйдет. Вань Хо — тот еще жук, с ним нужно быть осторожной. Кажется, Ситаре удалось его запугать, но надолго ли? Все, что принцесса сейчас может сделать, — это взять Хонгу под свою ответственность.

— А почему вы в другом платье, госпожа? — задала неудобный вопрос девочка. — Неужели император не устоял?

— У нас были смотрины, — махнула рукой смущенная Ситара. — Неважно. Приноси свой тюфяк и спи рядом. И можешь купаться в моей мыльне когда пожелаешь.

Хонга заморгала и вдруг упала на колени, утыкаясь головой в пол.

— Госпожа так добра к своей недостойной рабыне! Не могу поверить своему счастью!

— Встань и помоги мне переодеться, — отвернулась Ситара, скрывая волнение. — Выдумала тоже! Я просто терпеть не могу, когда кто-то рядом со мной дурно пахнет. И вот еще. Тебе нужна будет новая одежда. Будешь радовать мой глаз. Кстати, ты грамотная?

— Да, госпожа.

— А на каких-нибудь инструментах играть умеешь?

— Да, на тамбуре и флейте.

— Прекрасно. Будешь мне играть по вечерам. Или читать вслух. Да поднимись уже!

Девочка легко вскочила на ноги. Ее лицо сияло. Ситара подошла к большому шкафу, распахнула дверцы и вытащила лиловые шальвары и темно-розовый халат.

— Думаю, сейчас хорошее время для прогулки в саду, — задумчиво произнесла она.

— Что вы, госпожа, не стоит! — испугалась Хонга. — Лучше бы вам быть осторожнее. Госпожа Чжунь в ярости, я слышала…

— Кто такая эта Чжунь?

— Младшая серебряная жена. Господин Ши к ней очень благоволил, но недавно прогнал прочь из своих покоев. А платье золотое у нее Вань Хо отобрал и велел отдать вам.

Ситара скривилась. Так на нее надели чужую одежду? Какой позор! Змей за это ответит!

— Прошу вас, мудрейшая госпожа, дайте гарему немного времени! — молила Хонга. — Они быстро успокоятся. Их злость и зависть выкипят через пару дней. Или недель.

— Император приказал…

— Господин теперь редко заходит в сад к своим женам. А Вань Хо о многом не докладывает. — Девочка нахмурила брови сердито. — Да и не мужское это дело — в бабьи склоки вникать!

— И что же, мне теперь сидеть в комнатах и всего бояться? — вспылила Ситара. — Я же помру от скуки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь