Онлайн книга «Сокровище дархана»
|
— Я сдаюсь! — закричал он. — Ты победил, Ву Финг! Ситара восхищенно выдохнула. Маленький угур был весь мокрый от пота и тяжело дышал. На предплечьях краснели ссадины, на боках и груди уже наливались синяки. Один глаз у него был совсем заплывший. Но он победил, и победил честно! Один против двенадцати. Улыбался гордо, вертел головой. Нашел взглядом Ситару и подмигнул ей. Девушка прикусила губу. Так кто же он такой, этот туманный Хашур? Глава 8 Полезные уроки Когда Хашур, уже умытый и одетый в привычный белый наряд, принес ужин, принцесса встретила его без особых восторгов. — Что это было за представление там, на палубе? — Ситара делала вид, что вовсе и не впечатлена. — И какой смысл в драке без оружия? Любой разбойник перережет тебе глотку быстрее, чем ты взмахнешь рукой. — Угуры бедны, — спокойно пожал плечами Хашур. — У них нет хорошего оружия. А против доброй стали у меня есть немного магии. — Поэтому тебя так назвали — Ву Финг? — Да. Я умею… напускать туман. О, Ситара уже это заметила. — Вам не понравилось представление, госпожа? — Угур казался искренне огорченным. — Я бился в вашу честь! — Очень понравилось, — сжалилась принцесса. — Ты такой ловкий и сильный! — Вы хотели научиться драться. Я могу дать несколько уроков. — Зачем мне это? — нахмурилась Ситара. — Кинжал надежнее. — Разве ваша Большая Мать не запрещает женщинам проливать кровь? — Великая Мать. — Я так и сказал. Поверьте, госпожа, в императорском дворце женщины не носят кинжалы. У них другое оружие. — Яд? — понимающе кивнула Ситара. — И когти, — ухмыльнулся Хашур. — Когти? — Да. Они отращивают длинные ногти и затачивают их. Могут и глаза выцарапать, и горло перерезать. — Потрясающе, — кисло пробормотала принцесса. — И в такое прекрасное место ты меня везешь. — Одно ваше слово, госпожа, и вы останетесь единственной женщиной во всем дворце. Мой император обещал, что избавится от всех жен и наложниц ради вас. А он не лжет. — Я никогда этого не попрошу! — отчеканила Ситара гневно. — Значит, отращивайте ногти, госпожа. И учитесь драться. В голосе Хашура звучала насмешка, а в глазах плескалась тревога. Кажется, он тоже уже прикипел к забавной маленькой принцессе. — Я не собираюсь становиться женой вашего Змея! — напомнила Ситара. — Боюсь, у вас нет выбора. Она вдруг вскочила с постели, схватила его за плечи и хорошенько встряхнула. — Отпусти меня! — взмолилась она. — Ты ведь хороший, добрый! Пожалей! Я другого люблю! Ну представь, что я твоя сестра, твоя дочь! Разве отдал бы ты сестру чужому старику? Хашур мягко убрал ее руки с плеч, покачал головой, поглядел с жалостью: — Забудьте прошлое, госпожа. Поверьте, вы будете счастливы с императором. Много ли нужно женщине? Забота и безопасность. Подарки и спокойная жизнь. Все это у вас будет. К чему страдать? Удел женщины — смирение и покорность. Диких рабынь укрощают голодом и плетью, а послушным наложницам дарят жемчуга. Если б мою сестру захотел взять в свой дом большой человек, я бы отдал ее не раздумывая. Ситара сникла. Ей стало ясно, что Хашур мыслит по-другому. Это и понятно, он мужчина. Но она-то не просто рыбачка или крестьянка, она — дочь дархана! Впрочем, ее и не наложницей брали, а женой… Достойно ее статуса. Принцесса сжалась, обхватила плечи руками. Мотнула головой — нет, никогда она не станет покорной жертвой! |