Онлайн книга «Врач-попаданка. Меня сделали женой пациента»
|
Марвен уже была на месте. Селеста тоже. Орин сидел левее, с тем лицом, какое бывает у людей, заранее решивших, что лучший способ пережить неприятный вечер — выглядеть профессионально даже на фоне собственного разоблачения. Тальвер стоял у буфета, хотя по возрасту и положению мог бы уже сидеть. Видимо, предпочитал иметь возможность быстро исчезнуть, если стол начнет лететь в разные стороны. Когда мы вошли, разговор оборвался мгновенно. — Какой приятный вечер, — сказала я. — Почти жалко портить его документами. Марвен не ответила сразу. Она смотрела на папку в моей руке так, будто уже заранее выбирала, какой именно пожар устроит после ужина, если только успеет. — Рейнар, — произнесла она наконец, — я надеялась, вы оба пришли сюда есть, а не продолжать театр. — Очень жаль, — сказала я. — А я надеялась, что у людей, которые годами прикрывали одно и то же разными словами, хотя бы аппетит окажется крепче. Рейнар сел рядом со мной. Сегодня он делал это уже лучше, хотя я по-прежнему видела, как дорого ему обходится каждая внешне спокойная мелочь. Но именно это и было для них самым неприятным: он становился лучше не на их схеме. Слуги подали первое блюдо. Никто не притронулся. — Начинайте, — сухо сказал Орин. — Раз уж вы пришли с бумагами как обвинитель. — С удовольствием. Я открыла папку и вынула первый лист. — Здесь запись о той ночи, когда Элиза настояла на отмене вечернего состава. В официальной версии — внезапный тяжелый приступ у милорда, после которого ей, по сути, дали понять, что в лечение лучше не лезть. В неофициальной — подготовленный ночной укол «на случай опасных выводов со стороны жены». Селеста побледнела не сильно, но вполне достаточно, чтобы я это заметила. Марвен осталась неподвижной. Орин перевел взгляд на Рейнара. — Эти бумаги могли быть подделаны. — Да? — спросила я. — Кем? Призраком вашей совести? — Любой записью без подписи можно манипулировать. — Прекрасно. Тогда обсудим запись с подписью Тальвера о передаче части вещей Элизы Селесте до полной описи. Я положила второй лист на стол. Тальвер вздрогнул. Не от возмущения — от того, что его собственная осторожность наконец материализовалась перед всеми. Марвен медленно повернулась к нему. — Вы принесли это ей? Он не опустил головы. Уже прогресс. — Да, леди Марвен. — И решили, что имеете право… — Нет, — перебил Рейнар. — Он решил, что право годы назад было использовано слишком дурно. Вот так. Без повышения голоса. Но с той ледяной точностью, от которой даже у меня внутри что-то неприятно дрогнуло. Когда человек долго молчит, а потом начинает выбирать фразы так хорошо, это почти всегда страшнее любого крика. Селеста опустила вилку. — Вы превращаете старую семейную трагедию в допрос, — сказала она. — Нет, — ответила я. — Я превращаю семейный ужин в редкий случай, когда трагедия перестает быть удобной. Орин откинулся на спинку стула. — Допустим, кто-то действительно вел параллельные записи. Это не доказывает намеренного вреда. У тяжелых пациентов… — Не называйте его тяжелым пациентом так, будто это все объясняет, — сказала я резко. — Вас слишком долго спасала именно эта формулировка. Он впервые позволил себе раздражение, не замаскированное снисходительностью. — А вас слишком быстро развратила власть у его постели. |