Онлайн книга «Врач-попаданка. Меня сделали женой пациента»
|
— Почему вы все еще здесь? Вопрос прозвучал странно. Не как романтическое «почему ты не ушла». И не как благодарность. Скорее как недоверие к самому факту моего присутствия. Я не стала притворяться, будто не поняла. — Потому что вчера меня притащили сюда как часть чьей-то схемы, — сказала я. — А я очень не люблю, когда мной пользуются вслепую. Особенно если рядом кто-то уже умер, заметив слишком много. — Это не ответ. — Хорошо. Еще потому, что ваш случай меня злит. — И снова не ответ. Я подняла на него взгляд. — Потому что если я сейчас уйду, вас вернут в кресло, в постель и в туман. А я уже увидела слишком много, чтобы потом спокойно спать. Он долго молчал. Потом едва заметно кивнул. Не как человек, который поверил. Как человек, который решил пока не спорить с тем, что ему дают шанс. Снаружи послышались торопливые шаги. Потом — голос Миры. Взволнованный. — Миледи! Миледи, вас ищут внизу. Леди Марвен велела… Я открыла дверь прежде, чем она договорила. Мира стояла бледная, с прижатыми к груди руками. — Что случилось? — Леди Марвен сказала, что вас ждут в малой гостиной. Срочно. И… и мастер Орин тоже там. Я усмехнулась. — Неужели. Уже не терпится обсудить мое дурное влияние на интерьер дома? Мира моргнула, явно не поняв. Я сунула чехол с тетрадями под подол верхней юбки, так чтобы их не было видно, и обернулась к Рейнару. — Никого не впускать. Ничего не пить. Если начнется спектакль с внезапной заботой — зовите меня, даже если я в другом конце этого мавзолея. — Мавзолея? — У вашего дома очень похоронное настроение. — А у вас очень опасная манера уходить с уликами под юбкой. — Зато практичная. Я уже шагнула к двери, когда он сказал: — Будьте осторожны. Я обернулась. Он произнес это без нежности, без просьбы, без лишнего выражения. Почти сухо. Но именно поэтому фраза звучала честно. — Я не осторожная, — ответила я. — Я злая. Это иногда полезнее. И вышла из комнаты с очень ясным ощущением. В его покоях пахло не смертью. В его покоях пахло долгой, грамотно выстроенной попыткой спрятать преступление за словами «лечение», «забота» и «семейное дело». А такие вещи я терпеть не умею профессионально. Глава 6 Мой муж открыл глаза в ту ночь, когда никто не должен был видеть его живым Малая гостиная находилась в западной части дома и пахла дорогим чаем, полированным деревом и той разновидностью напряжения, которую богатые люди почему-то всегда считают хорошим воспитанием. Меня уже ждали. Леди Марвен сидела у камина с прямой спиной и лицом женщины, привыкшей решать чужие судьбы не повышая голоса. Орин стоял у окна, заложив руки за спину, и смотрел так, будто заранее приготовил для меня три вежливые угрозы и одну очень скользкую заботу. На столике между ними были чайник, две чашки и третья, пустая, поставленная для меня. Как мило. Даже давить на женщину здесь предпочитали с сервировкой. — Какой трогательный прием, — сказала я, входя. — Надеюсь, это не попытка убедить меня, что вчерашняя свадьба все-таки была праздником. Марвен не предложила мне сесть. Отлично. Я и не собиралась давать ей это удовольствие — принять ее правила гостеприимства как данность. Сама подошла к креслу напротив, села и положила ладони на подлокотники так, будто это мой дом, а не ее любимый театр контроля. |