Онлайн книга «Кухарка поневоле для лорда-дракона»
|
Я осторожно коснулась обложки. Теплая. Как будто ее открывали совсем недавно. Первая страница была исписана незнакомым почерком. Я разобрала не все слова, но несколько — сразу: огонь,кровь,пища,усмирение. У меня по спине пробежал холодок. Я перевернула страницу. Дальше шли рецепты. Но не такие, как на обычной кухне. Здесь рядом с ингредиентами стояли странные пометки:для жара,для бессонницы после оборота,после потери контроля,если огонь рвет изнутри. Я замерла. Не сразу понимая. Потом поняла. Эта книга была не просто поваренной. Это был дневник той, кто когда-то уже готовил для драконов. Я перелистнула еще несколько страниц. На одной увидела засохшее пятно — будто когда-то сюда капнула кровь. На другой — тонкий рисунок печати, похожей на пламя, свернутое в круг. А потом наткнулась на строчку, от которой сердце ударило сильнее: Женщина, что кормит огонь, не принадлежит ни кухне, ни трону. Ее место — рядом, пока дракон еще помнит свое имя. Я читала эти слова и чувствовала, как меня медленно, против воли, затягивает внутрь. Не в книгу. В смысл. В ощущение, что это все уже было. Что кто-то до меня стоял у печи, держал в руках ложку, успокаивал чей-то внутренний огонь — и тоже, возможно, не сразу понял, во что влез. — Тебе не стоит это трогать. Голос прозвучал так близко, что я едва не уронила книгу. Я обернулась. В дверях стояла Илда. Конечно. Кто же еще. Она была в темно-сером платье, без украшений, без вчерашней светской безупречности. Волосы собраны строже, лицо спокойное, но глаза — острые, внимательные, слишком умные для моего сегодняшнего состояния. — Простите, — сказала я автоматически и тут же разозлилась на себя за этот тон. — Дверь была открыта. — Это не оправдание. — В этом замке им вообще редко дают шанс, я заметила. Илда подошла ближе. Не спеша. Так, будто ей было интересно не поймать меня на проступке, а посмотреть, что я сделаю дальше. — Ты уже читала? — спросила она. — Немного. — И что поняла? — Что здесь до меня уже была женщина, которая готовила для дракона. Илда слегка склонила голову. — Умно. — Это не комплимент, я так понимаю. — Это наблюдение. Я сдержала смешок. Вот еще одна с этой их вечной манерой прятать все живое за формулировками. — Чья это книга? — спросила я. — Той, о ком в Арденхолле предпочитают не говорить. — Почему? Илда молчала. Потом медленно подошла к столу, закрыла книгу ладонью и сказала: — Потому что домы драконов плохо переживают истории, где женщина оказывается важнее расчета. От этих слов у меня внутри все похолодело. Слишком близко. Слишком точно. — И что с ней стало? Илда посмотрела мне прямо в глаза. — Это зависит от того, кого ты спросишь. — А если спрашиваю вас? — Тогда я скажу, что ее сначала боялись, потом использовали, потом обвинили. — В чем? — В том, что она слишком много значила. Я сглотнула. Воздух в комнате стал плотнее. — И вы говорите мне это зачем? — Чтобы ты понимала: Арден не первый мужчина своего рода, который решил, что сможет удержать рядом то, что меняет его огонь. — А я не первая дура, которая в это влезла? В глазах Илды впервые мелькнуло что-то похожее на живую эмоцию. Почти сожаление. — Нет, девочка. Не первая. Мне очень не понравилось, что она назвала меня девочкой. Не снисходительно. |