Книга Кухарка поневоле для лорда-дракона, страница 59 – Юлий Люцифер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Кухарка поневоле для лорда-дракона»

📃 Cтраница 59

Я осторожно коснулась обложки.

Теплая.

Как будто ее открывали совсем недавно.

Первая страница была исписана незнакомым почерком.

Я разобрала не все слова, но несколько — сразу:

огонь,кровь,пища,усмирение.

У меня по спине пробежал холодок.

Я перевернула страницу.

Дальше шли рецепты.

Но не такие, как на обычной кухне.

Здесь рядом с ингредиентами стояли странные пометки:для жара,для бессонницы после оборота,после потери контроля,если огонь рвет изнутри.

Я замерла.

Не сразу понимая.

Потом поняла.

Эта книга была не просто поваренной.

Это был дневник той, кто когда-то уже готовил для драконов.

Я перелистнула еще несколько страниц.

На одной увидела засохшее пятно — будто когда-то сюда капнула кровь.

На другой — тонкий рисунок печати, похожей на пламя, свернутое в круг.

А потом наткнулась на строчку, от которой сердце ударило сильнее:

Женщина, что кормит огонь, не принадлежит ни кухне, ни трону. Ее место — рядом, пока дракон еще помнит свое имя.

Я читала эти слова и чувствовала, как меня медленно, против воли, затягивает внутрь.

Не в книгу.

В смысл.

В ощущение, что это все уже было.

Что кто-то до меня стоял у печи, держал в руках ложку, успокаивал чей-то внутренний огонь — и тоже, возможно, не сразу понял, во что влез.

— Тебе не стоит это трогать.

Голос прозвучал так близко, что я едва не уронила книгу.

Я обернулась.

В дверях стояла Илда.

Конечно.

Кто же еще.

Она была в темно-сером платье, без украшений, без вчерашней светской безупречности. Волосы собраны строже, лицо спокойное, но глаза — острые, внимательные, слишком умные для моего сегодняшнего состояния.

— Простите, — сказала я автоматически и тут же разозлилась на себя за этот тон. — Дверь была открыта.

— Это не оправдание.

— В этом замке им вообще редко дают шанс, я заметила.

Илда подошла ближе.

Не спеша.

Так, будто ей было интересно не поймать меня на проступке, а посмотреть, что я сделаю дальше.

— Ты уже читала? — спросила она.

— Немного.

— И что поняла?

— Что здесь до меня уже была женщина, которая готовила для дракона.

Илда слегка склонила голову.

— Умно.

— Это не комплимент, я так понимаю.

— Это наблюдение.

Я сдержала смешок.

Вот еще одна с этой их вечной манерой прятать все живое за формулировками.

— Чья это книга? — спросила я.

— Той, о ком в Арденхолле предпочитают не говорить.

— Почему?

Илда молчала.

Потом медленно подошла к столу, закрыла книгу ладонью и сказала:

— Потому что домы драконов плохо переживают истории, где женщина оказывается важнее расчета.

От этих слов у меня внутри все похолодело.

Слишком близко.

Слишком точно.

— И что с ней стало?

Илда посмотрела мне прямо в глаза.

— Это зависит от того, кого ты спросишь.

— А если спрашиваю вас?

— Тогда я скажу, что ее сначала боялись, потом использовали, потом обвинили.

— В чем?

— В том, что она слишком много значила.

Я сглотнула.

Воздух в комнате стал плотнее.

— И вы говорите мне это зачем?

— Чтобы ты понимала: Арден не первый мужчина своего рода, который решил, что сможет удержать рядом то, что меняет его огонь.

— А я не первая дура, которая в это влезла?

В глазах Илды впервые мелькнуло что-то похожее на живую эмоцию.

Почти сожаление.

— Нет, девочка. Не первая.

Мне очень не понравилось, что она назвала меня девочкой.

Не снисходительно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь