Онлайн книга «Кухарка поневоле для лорда-дракона»
|
Чуть ближе. И почти сразу следом — еще один. Не грохот. Не падение. Что-то тяжелое, сдерживаемое и потому еще более тревожное. Я села на кровати. В комнате стояла тишина, но уже не спокойная. Натянутая. Ждущая. Потом по камню за дверью прошли быстрые шаги. Кто-то пробежал мимо. Еще кто-то окликнул кого-то вполголоса. И вот тут я поняла: нет, мне не показалось. Я встала, набросила теплую накидку и подошла к двери. Открыла. В коридоре было пусто, но из дальнего крыла тянуло жаром. Не сильным. Пока еще. Просто заметным. Как от слишком горячей печи, которую забыли прикрыть. Я прикрыла глаза на секунду. Проклятье. Конечно. Снова он. Я не должна была идти. Разумный человек остался бы в комнате. Тем более после всего, что случилось между нами за последние сутки. Тем более после слухов, Лиары и обеда. Тем более после собственного обещания держаться подальше. Но, как выяснилось, разумные люди в моем лице в этот замок не попадали. Я пошла. Чем ближе к верхнему крылу, тем ощутимее становился жар. Не обжигающий. Но плотный. Живой. На повороте мне встретился Томас. Он несся так быстро, что чуть не врезался в меня. — Алина! — Что случилось? — Не знаю, — выдохнул он. — Милорд велел никого не пускать, а потом велел принести воду, потом выгнал всех, потом… Он осекся, увидев мое лицо. — Ты же все равно пойдешь, да? — Да. — Я так и думал. — Где он? Томас махнул рукой в сторону старой верхней кухни. Я нахмурилась. — Там? — Да. Он ушел туда сам. Это было странно. Очень. Старая верхняя кухня не использовалась для работы уже много лет — я знала об этом по обрывкам разговоров. Там оставались только огромная каменная печь, несколько столов и запасная посуда на случай зимних авралов. — Почему туда? Томас нервно пожал плечами. — Говорят, когда жар становится слишком сильным, ему проще рядом с огнем. Чудесно. Просто великолепно. Я дошла до двери и остановилась. Изнутри тянуло таким жаром, что дерево под пальцами было теплым. Там не кричали. Не грохотали. И именно это было хуже всего. Срыв Ардена никогда не был шумной истерикой. Он всегда звучал как катастрофа, которую кто-то удерживает голыми руками. Я толкнула дверь. Старая кухня была освещена только огнем. Огромная печь у стены полыхала, как раскрытая пасть. На столах лежали медные кастрюли, старые ножи, пустые крюки качались в горячем воздухе. А Арден стоял у печи, опираясь обеими руками о каменную кладку. Спина напряжена до предела. Рубашка распахнута у горла. Волосы растрепаны. И даже отсюда я видела, как по коже у него на шее и руках проступают тонкие, почти светящиеся линии — будто под ней ходит огонь. Он услышал меня сразу. Плечи напряглись еще сильнее. — Я сказал всем уйти. — А я никогда не была особенно послушной. — Уйди, Алина. — Нет. Он медленно повернул голову. И у меня мгновенно пересохло во рту. Глаза опять стали другими. Темнее. Глубже. Опаснее. Но в них было не только пламя. Еще и усталость. Такая, от которой у человека уже нет сил даже злиться как следует. — Не подходи, — сказал он тише. — Сначала объясните, что происходит. — То же, что всегда. — Это не ответ. Он резко выдохнул. И печь за его спиной откликнулась — пламя взметнулось выше. — Алина. — Что? — Я не в состоянии сейчас с тобой спорить. — Прекрасно. Значит, меньше шансов, что вы снова начнете командовать. |