Онлайн книга «В час, когда замурлычет кот…»
|
Не учли наши творцы только одного. Стена — конструкция вертикальная, и при рисовании на ней красками шанса остаться чистым нет от слова «совсем». Возвратившийся домой некромант понятия не имел, что его ожидает. Узнав у Патрика, открывшего ему дверь, что дочь находится в своей комнате, новоиспеченный папаша, разумеется, решил заглянуть к ребенку. Представшее его глазам зрелище весьма отдавало психоделикой. Две маленькие развеселые фигурки в цветных пятнах, скорчившиеся у пола и с увлечением тыкающие в стену кисточкой и перемазанным хвостом, мирно сидящая в кресле дама в потрясающе пестром наряде, в которой он с некоторым трудом признал собственную горничную, и все это на фоне стены, которую любой окулист с Земли мог принять за полихроматическую таблицу Рабкина. Много оттенков зеленого и в нем вкрапления каких-то мелких цветных пятен и фигур. Азрайт Морбейн попытался проморгаться от этого многообразия непривычных ему ярких точек, пока заметившая отца Хиль с радостной улыбкой не кинулась к нему. Зажатая в ее руке кисточка, густо заляпанная краской, показалась бедолаге карающим орудием возмездия за те годы, которые он провел, не ведая, что у него имеется дочь. Глава 10 Пробуждение было тяжелым и странным. Сначала Вера Дмитриевна с трудом вспомнила, что она не на Земле, потом в памяти постепенно всплыл поход за покупками, и только после этого ее взгляд смог сфокусироваться на цветных пятнах, мельтешащих перед глазами. — Ой! — На щеку и лоб Мухиной полетели разноцветные, пахнущие краской брызги. Что-то очень яркое промелькнуло над головой, а в поле зрения появилась высокая мрачная фигура некроманта. Его изысканный костюм и белоснежную рубашку живописно украшал симпатичный, но совершенно неуместный горошек. Желтый, синий, зеленый, розовый и фиолетовый, разных размеров, он густо усеивал не только одежду, но местами даже лицо и волосы господина Морбейна. Некоторые пятна, решив, что кружочки — это слишком банально, обзавелись задорными размазанными хвостиками, словно миниатюрные кометы, другие, пытаясь подружиться, и вовсе вознамерились изобразить что-то вроде цветочного принта. Вкупе с серьезным и несколько раздраженным лицом Азрайта смотрелось это диковато и нелепо. Слегка заторможенно разглядывая все это, Верочка в то же время попыталась стереть липкие капли со своего лба, но руки ее оказались надежно к чему-то привязаны. — Не дергайтесь, пожалуйста, госпожа Мухина. — Азрайт выудил из кармана платок и прикрыл им ее лицо. «Как покойнице». Паника заставила Веру Дмитриевну забиться в своих оковах. Она не понимала, что происходит, а еще чувствовала себя очень плохо, ослабленной, словно после продолжительной болезни. — Верка! Тебе же говорят — не дергайся. Дурында, — раздался над ухом знакомый голос кота, — привязали тебя, чтоб не натворила чего, а морду прикрыли, чтоб бабочки дурные совсем тебя не заляпали. Эта твоя краска очень плохо отмывается, между прочим. В голосе когтистого недобога весьма явно прослеживалась претензия. — Где я? Какая краска? Какие бабочки? Что происходит? Отпустите меня! Мухина почему-то послушалась кота и замерла не шевелясь, но хоть как-то прояснить ситуацию хотелось. От некромантского платка пахло убаюкивающе приятно, ладаном и свежескошенной травой, только запаха краски это не перебивало. К тому же его ткань, кажется, прилипла на эту самую краску, что спокойствию несчастной дезориентированной женщины не способствовало. |