Онлайн книга «Эра скорпиона. Том 1»
|
Помимо прочего, он оставался символом того, что моя вторая жизнь имеет привязку к первой. Да, Гарольд — единственный во всей академии, кому я могу пересказать наши тайные беседы, чтобы доказывать свою личность. Но стоит ли начинать разговор? Как он поступит, узнав во мне меня? Да если бы он просто обнял меня, я забыла бы все последние настройки и разрешила бы себе разреветься от счастья. Я буквально пожирала его обожающими глазами, поэтому парень не мог меня не заметить. Он остановился, слегка покачнулся и вздернул бровь. Дальше по аллее гуляли веселые компании студентов, с разных сторон раздавались голоса, но я не могла оторвать взгляда от знакомого лица. Казалось, что сейчас моргну, и он произнесет: «Вильгельмина, я привез потрясающий гарнитур к твоему бальному наряду! Уже заждался, когда же ты спустишься к завтраку». И сразу после этих слов я перевернусь на живот, вожму лицо в подушку и со всей силы заору от радости — я проснулась, этот долгий, жуткий сон закончился… — А ты тоже из этих, как вас там? Шахтеры, да? — невнятно полюбопытствовал Гарольд. — Но́ситеошейники, как собаки! Какая мерзость. Что вылупилась, псина? Любуешься настоящим аристократом? Так я тебе сейчас покажу аристократа со всех сторон! Я плохо понимала его слова, пребывая в собственной счастливой фантазии. А когда он протянул руку, то почти поверила, что жених без всяких слов меня узнал. Однако парень с силой толкнул меня в грудь, а потом и довольно ловко для своего веса прыгнул на меня, зашвыривая за темную завесу зарослей. Он был тяжелым, никак не получалось вывернуться из-под него. Гарольд зажал мне одной рукой рот, а вторую запустил вниз, пытаясь справиться со сложными ремнями на моих штанах. Твердая ручка кнута больно впилась мне в поясницу. — Тихо, тихо, псина! — он пришептывал, вдавливая меня всем весом в землю и обдавая запахом перегара. — Тебе повезло — сейчас познакомишься с настоящим господином. Да не елозь ты так, дура! Я без труда могла ему противостоять, если бы вмиг собралась. Но я словно оцепенела. Это Гарольд? Это мой добрый, щедрый, понимающий Гарольд? Я никогда не знала его с такой стороны, даже предположить не могла… Очнувшись от наваждения, я сумела вклинить колено между его ног и ударить в пах. Как только он скрючился от боли и разжал хватку, задрала голову и просто закричала. Сомнений в том, что Кей где-то неподалеку, не было. Он не выпустил бы меня надолго из вида — брату надо просто подсказать направление. А Гарольд будто удивился: — Кого ты зовешь? Ты шваль, грязная шлюха и преступница. Никому нет до тебя дела. Хотя разрешаю — потом можешь пойти и пожаловаться своему начальству. Вместе посмеемся над их реакцией! И без него знаю, что скажет капитан Гельт. Так не на него и расчет. Я успела примериться, чтобы приложить его снизу кулаком в подбородок, но не успела — налетевшая черная тень буквально снесла с меня Гарольда и через длинный бросок вышвырнула под свет фонарей. — Сестренка, ты в порядке? — Да, — я не стала преувеличивать свои страдания и встала. Вышла из-за кустов, отряхиваясь и поправляя ремни. На этот раз истошно завопил Гарольд — наверное, от удивления, что какое-то отребье посмело поднять на него руку. Или ногу. Ни один из нас даже не понял, чем ударил Кей. Было ясно, что теперь очередь брата отправляться в карцер, но я вовремя разглядела в стороне Иристину — принцесса как раз обернулась на шум. Вот их компания точно не позволит Гарольду подать жалобу, а значит, именно они здесь и нужны. |