Онлайн книга «Эра скорпиона. Том 1»
|
— Он пытался меня обесчестить! — выкрикнула я, с избытком добавляя в голос неестественно истеричных нот. Кей, уже успевший понять, что на мне ни царапины, иронично высказался: — Обесчестить? Сестренка, твой лексикон все еще меня умиляет. Ори про насильника, не стесняйся так. — Насильник! Насильник! — еще на полтона выше завизжала я. Кей согнулся, схватил Гарольда за грудки и вздернул вверх так, что тот захрипел. Кулак уже летел к цели — скоро от круглой физиономии останется кровавая каша. — Не смей! — выкрикнула принцесса и ударила Кея в запястье воздушной волной. Воздействие оказалось сильным — его самого отшвырнуло немного в сторону. За Иристиной к нам подбежали и все ее друзья, вмиг отдалив Кея подальше и не позволяя ему напасть. Гарольд так и сидел на земле, посматривая на неожиданных помощников с облегчением. Кей еще раз посмотрел на меня, пребывая в уже совершенно спокойном состоянии. Он вообще умеет приходить в чувство с завидной скоростью, будто у него внутри тихое море, не выносящее штормов. Незаметно мне подмигнул, а после неожиданно громко заорал на Гарольда: — Ты хотел обидеть мою сестру, падаль! Вызови меня на дуэль, или мне придется дождаться хорошего момента, когда других студентов не окажется поблизости! Я едва не хмыкнула. Ну надо же, как он повернул к своей цели! И не придерешься — повод действительно весомый. Заодно мы и узнаем, как это прописано в уставе: Кея немедленно осадят, если он действует вне правил академии. К удивлению, старшекурсники молчали — они просто смотрели на Гарольда, а тот на глазах бледнел. Переводил взгляд с одного лица на другое, будто ждал какой-то подсказки, что полагается делать дальше. Кей разочарованно выдохнул — видимо, так это не работает. И расщедрился на еще одну порцию грязных оскорблений. Он бы существенно расширил словарный запас их высочеств, если бы Лиам, стоявший за плечом принца Ристиана, не пробубнил: — Каждый день радуюсь, что ты все-таки не стал моим правителем. Встань уже, Гарольд, хватит позориться. Ты так и будешь молчать, пока тебя обливают грязью? Толстяк поднялся на ноги и теперь чуть более уверенно уставился на Лиама. Тот сделал шаг вперед, покосился на темное небо, потом на него, на меня… и медленно стянул синюю перчатку с левой руки. Скомкал и, не глядя, бросил в грудь Кею. Брат с веселым удивлением полюбопытствовал: — Если решил сделать мне подарок, то добавь и пару. Мне пришлось переводить шепотом: — Он вызывает тебя на дуэль. — А-а, — удовлетворенно протянул человек, который только этого и ждал. — Хорошо. Но почему ты? Я лучше сверну шею этому уроду. На Лиама заинтересованно смотрел не только Кей. И все одинаково ждали пояснений. Он меланхолично произнес: — Как видишь, этот урод уже понял, что ты без труда свернешь ему шею, и струсил. Покорителю женских сердец сейчас бы бежать в общежитие и стирать портки, а не дуэли назначать. — Лиам брезгливо скривил губы, затем все-таки продолжил: — Но, к сожалению, между нашими семьями сейчас очень прохладные отношения, и это никому не идет на пользу. Если эта туша сдохнет в академии от руки какого-то там шахтера, то его отец еще сильнее озлобится. Надеюсь, хоть эту услугу герцог Аврей мне зачтет. — Зачтет-зачтет! — обрадованно закричал Гарольд, которому наконец-то и подсказали безопасный выход из ситуации. — Будь уверен, Лиам, я обязательно сообщу отцу о твоем благородстве! |