Онлайн книга «Нелюбимая дочь виконта»
|
— Уже поздно для визитов, — резко оборвал ее муж. — Тогда завтра, с утра, — не сдавалась она. — Хорошо. Но если там что-то не так, твое письмо их только предупредит, все успеют скрыть. Или снова заявят, что Алита больна и не может тебя принять. Езжай так. Скажи, что проезжала мимо и решила навестить внучку. А если попытаются тебя выпроводить, отправь за мной слугу. — Генерал приблизился к жене и вложил ей в ладонь смятый листок. — А им покажи это письмо и потребуй объяснений. Сжав в руке лист бумаги, госпожа Флоренс твердо кивнула. — Поняла. Глава 28. Время ужина Проводив служанок Элизы, Милли, воспользовавшись моментом, пока хозяйка отдыхала у окна, принялась за уборку. Смахивая пыль с трюмо, она открыла нижний ящик. Заглянула внутрь и ахнула. Тонкая кисточка из птичьих перьев выскользнула у нее из рук и упала на ковер. — Мисс Алита, — взволнованно позвала хозяйку горничная. — Кольцо… обручальное кольцо вашей матушки… то самое, с рубином в форме хризантемы… Его нет на месте! Оно пропало! Коробочка открыта, а в ней пусто. Алита медленно обернулась. Ее освещенное закатными лучами лицо оставалось невозмутимым, и только в уголках губ притаилась легкая усмешка, лишенная всякой теплоты. — Не волнуйся ты так, — спокойно произнесла она. — Сама же знаешь, оно не имело никакой ценности. — Но кто мог забраться в ваши покои? — растерянно захлопала глазами Милли. — Сегодня здесь собралась такая толпа. Разве могло обойтись без «происшествия»? — усмехнулась Алита. — Моя милая сестра определенно что-то задумала… * * * Пришло время ужина. Залитый мягким светом канделябров обеденный зал встретил Алиту удушающей атмосферой показной идиллии. За длинным столом из темного дуба сидели трое: на почетном месте во главе — виконт Юлиан Дагмара, справа от него — Хлоя, слева — Элиза. Впервые с момента перерождения Алита увидела отца. За всю неделю, что девушка «приходила в себя» после падения с утеса, виконт так ни разу ее не навестил. Лишь в первый день отправил личного слугу взглянуть на ее раны. Увидев повязку на лице, тот, долго не задерживаясь, удалился. Сегодня ее «постельный режим» подошел к концу. Пришло время спуститься к ужину. Элиза что-то оживленно рассказывала, мачеха заливалась смехом, отец тоже не сдерживал улыбки. Однако стоило Алите приблизиться, как их разговор резко оборвался. В зале повисла настороженная тишина. Будто она — посторонняя, одним своим присутствием нарушившая семейную гармонию. В прошлой жизни эта показная холодность отца причиняла девушке сильную душевную боль. В этой же ей было все равно. Алита склонила голову: — Отец, матушка. Скользнув взглядом по вуали, что скрывала лицо дочери, виконт, не сдержавшись, поморщился. Когда-то девчонка, превзойдя даже собственную мать, была невероятно красива. Он даже строил планы выдать ее замуж в королевскую семью, чтобы тем самым упрочить свое положение. Но теперь, получив увечья, ее ценность скатилась на самое дно. Глупая, уродливая — словно насмешка над родом Дагмара. Если бы не генеральский дом Боше, виконт уже бы от нее избавился. Такая дочь ему была не нужна. Виконтесса, прикрыв рот платочком, легко рассмеялась: — Алита, милая, как хорошо, что тебе стало лучше. Садись скорее. Отец так по тебе скучал. Все ждал, когда ты наконец спустишься. |