Онлайн книга «Нелюбимая дочь виконта»
|
Говорила она вроде вежливо, но в словах сквозил упрек: мол, ленивая дочь заставила родителей ждать; еще и высокомерная — даже не извинилась. Алита с наигранным недоумением взглянула на мачеху. — Отец так рано спустился к ужину? Странно… разве он не начинается ровно в восемь? — девушка повернулась к стоящей рядом горничной. — Милли, если ты ошиблась со временем, я тебя накажу! Ее верная горничная была девушкой смышленой и мгновенно поняла намек. — Мисс, я не ошиблась. Сейчас ровно восемь, — ответила она и ткнула пальцем в маятник на стене. Алита шумно выдохнула, будто бы от облегчения, и улыбнулась: — Ах, значит, отец просто спустился раньше обычного. А я уж испугалась… Слова ее прозвучали легко и непринужденно. Но не для всех. Идея начать ужин на полчаса раньше обычного принадлежала Хлое. Это она заставила спуститься мужа и дочь. А Алиту, понятное дело, «забыли» предупредить. И все ради того, чтобы она опоздала и прослыла бездельницей, пренебрегающей семейными устоями. Кто же знал, что эта девчонка парой легких фраз сведет весь замысел на нет. Она ведь и вправду пришла точно ко времени, как положено. Успевший было воспылать гневом виконт заметно сник и бросил раздраженный взгляд на жену. Виконтесса внутренне сжалась, но поспешно натянула на лицо улыбку: — Что ж, раз все в сборе, давайте продолжим ужин. Глава 29. Ловушка Ужин проходил в тягостном молчании. Когда подошло время десерта, личная горничная виконтессы — Софи — принесла серебряный поднос, на котором лежало несколько пирожных в форме кроликов, покрытых нежно-розовой глазурью, и поставила его в центре стола. Необычное угощение сразу привлекло всеобщее внимание. Заметив любопытные взгляды, Софи с улыбкой обратилась к виконтессе: — Наш повар придумал новое лакомство. Внутри — ягодно-шоколадная начинка. Вкус, говорит, изумительный. Но не рискнул делать много — вдруг не понравится. Мадам, попробуйте. — И вправду немного, — покачала головой Хлоя. — Я не большой любитель сладкого, его милости оно запрещено по настоянию лекарей, так что пусть попробуют девочки. Алита мельком взглянула на Элизу и заметила лёгкую самодовольную ухмылку на её лице. Сердце девушки сжалось от дурного предчувствия. Но, подумав, что при таком количестве свидетелей мать с дочерью вряд ли станут чудить, решила, что ей просто мнится. Пирожное на тарелку Алиты положила служанка, в то время как Элизу угостил сам виконт. Глядя на его нежную, отеческую улыбку, Алита поспешно опустила глаза, скрывая мелькнувшее в них отвращение. В зале находилось две его дочери, но признавал он лишь одну — рождённую вне брака, от любовницы. Алиту вовсе не удостаивал взглядом. А если кто-то упоминал её имя, делал вид, что его это не касается. Аппетита у девушки и так почти не было: за весь ужин она съела всего пару ложек куриного супа. Больше не лезло. Но пирожное её заинтересовало. Однако не своим привлекательным видом. Сквозь сладкие нотки шоколада от него тянулся едва уловимый горьковатый запах лесной кислицы. Это был не яд. Всего лишь трава, которую лекари часто использовали как слабительное. Её отваром лечили отравления. Никакой реальной опасности для жизни или здоровья она не представляла. Вызывала только лёгкое несварение и урчание в желудке. |