Онлайн книга «Нелюбимая дочь виконта»
|
Алите пришлось обратиться за помощью к дедушке. Поверенный в делах старого генерала Боше, опытный делец, действовал быстро. Уже на следующий день он нашёл четверых надёжных людей, готовых занять освободившиеся рабочие места. Алита наконец вздохнула с облегчением. Лавки возобновили работу, торговля пошла своим чередом, а виконтесса лишилась не только денег, но и возможности следить за падчерицей через своих людей. Наступил канун праздника середины лета. Когда Сигрид Дагмара была ещё жива, в особняке в этот день всегда стоял шум и гам. Слуги суетились, готовя угощения, из кухни доносились дразнящие запахи пирогов и жареного мяса, а ночью запускали фейерверки. Сейчас, вспоминая, Алите казалось, что её мать этим шумом пыталась перекрыть спрятанную в сердце печаль. После её смерти праздник превратился в ещё один обычный день. Ни суеты, ни пирогов, ни фейерверков. Когда Алита спустилась к завтраку, в обеденном зале уже находились Хлоя с Элизой. Сидевший во главе стола Юлиан Дагмара, увидев младшую дочь, нахмурился и произнёс не терпящим возражений тоном: — Завтра Элиза едет на праздничное представление за город. Поедешь вместе с ней. Те же самые слова, та же интонация. Словно время повернуло вспять. Алита медленно подняла голову. Мачеха смотрела на неё с подчёркнутым участием. Заметив, что падчерица не спешит отвечать, она добавила заботливым голосом: — Мы с его милостью завтра будем заняты, а отпускать Элизу одну опасаемся. На этих праздничных представлениях обычно столько народа, что можно легко попасть в неприятности. Вот если бы ты согласилась составить сестре компанию и приглядела бы за ней, нам было бы куда спокойнее. Тем более, что швея сообщила — ваши с Элизой наряды уже готовы. Их доставят сегодня вечером. Алита мысленно усмехнулась. В прошлой жизни, едва виконт заикнулся об этом, она почувствовала себя нужной в его глазах и тотчас же согласилась. Даже обсуждала с Элизой, что лучше взять с собой, какую маску выбрать… До чего же глупой она была. — Матушка, я и представить не могла, до чего велик мой авторитет в ваших с отцом глазах, — восторженно протянула Алита, прижав к груди ладони. — Вы так уверены, что я смогу защитить старшую сестру от опасности, что даже не подумали о страже. Я чувствую себя героем! Скрытый смысл, таившийся в этих невинных словах, привёл виконтессу в бешенство, но возразить ей было нечего. Действительно, с чего бы поручать восемнадцатилетней девушке охрану её старшей сестры, если имеется получающая за это жалование стража? Пришлось умоляюще уставиться на виконта. Тот нахмурился ещё сильнее: — Тебя никто не просит быть телохранителем, — отрезал он. — Я отправлю с вами двух стражников. Но Элиза — твоя старшая сестра. Вам нужно поддерживать друг друга. Мой приказ не обсуждается. Завтра утром выезжаете вместе. Алита почтительно опустила голову, пряча мелькнувшую в глазах насмешку: — Слушаюсь, отец. Губы Элизы раздвинулись в торжествующей улыбке. В последнее время она, по совету матери, всячески льнула к виконту, выказывая заботу: подносила кофе, интересовалась делами, поддакивала в разговорах — и добилась немалых милостей. В том числе убедила его приказать Алите сопровождать её на праздничное представление. Часы, проведённые в отцовском кабинете, сладкие улыбки и участливые вопросы — всё было не зря. |