Онлайн книга «Повелительница его сердца»
|
Флора вздохнула и перевела взгляд на дочь, которая только что заканчивала убирать со стола посуду после завтрака. — Мейв, не пора ли тебе в курятник? Нужно собрать яйца, а потом прополоть грядки в огороде. Девушка сердито посмотрела на мать: — Ты хочешь, чтобы я ушла? — Вот именно, — подтвердила Флора. — Так что ступай! Мейв фыркнула и, дернув плечиком, выпорхнула из кухни с грацией лани. — Ты и меня выгонишь? — сухо спросил Брок после ухода сестры. Флора покачала головой: — Нет, ты должен разбираться в хозяйственных вопросах, поэтому оставайся. Итак, мой юный лэрд, мы тебя слушаем. — Я знаю о тяжелом положении островитян, о неурожаях и эпидемиях, но только в общих чертах. Мне нужно лучше понять ситуацию, чтобы помочь людям. Я собираюсь посетить все острова и поговорить с жителями, выслушать их. А начать решил с вас. — Значит, нам повезло? — улыбнулась Флора, и Рамзи узнал в ней ту женщину, которая всегда любила шутить и подтрунивать. — Вижу, разговор предстоит долгий, но я не могу сидеть без дела. Она достала из-под стола корзинку для рукоделия и взяла в руки вязанье — шарф из овечьей шерсти мягких натуральных оттенков — от белого до темно-коричневого. Рамзи нахмурился. С чего начать? — Ваша ферма была одной из самых больших и процветающих на Мейнленде. Здесь всегда работало много островитян, но сегодня она выглядит пустынной. Что случилось с вашими работниками? Надеюсь, они живы? — Некоторые умерли от лихорадки, — ответила Флора, — а те немногие, кто был еще в состоянии трудиться, покинули Торси и переехал на Шетландские и Оркнейские острова. Кроме того, многие островитяне работают у твоего родственника на водоросле-перерабатывающем заводе, так как сейчас разгар сезона сбора ламинарии и ему требуется дополнительная рабочая сила. Брови Рамзи поползли вверх. — И за эту работу, конечно же, мало платят. — Да, но это все же лучше, чем ничего. В комнате установилась тишина, в которой слышалось только позвякивание спиц. — Те немногие, что лишились крова, — наконец снова заговорила Флора, — остались здесь, на ферме. Жилье, которое мы смогли им предоставить, не назовешь роскошным, но, по крайней мере, у них есть крыша над головой. Рамзи нахмурился. — А есть ли такие, кто и сейчас остается без крова? — Их было много, но сейчас семьи объединились и переехали в сараи. — Ее руки стали двигаться медленнее. — У нас было несколько удачных урожайных лет, и Дугал занял денег в банке Кланвика, чтобы купить стадо ирландских овец и племенного бычка. В то время это казалось хорошей идеей, но все закончилось трагедией: Дугал умер, а мы чуть не лишились фермы. Слова Флоры поразили Рамзи. — Извините, но я ничего не понимаю. Расскажите подробнее, что случилось. — Из-за болезни крупного рогатого скота погиб и племенной бык, и большая часть нашего стада коров. А овцы… — Флора замолчала, и лицо ее как будто окаменело. — Ты слышал о страшном урагане, который обрушился на острова и принес неисчислимые беды? Овцы испугались и сгрудились на самом мысу в разгар шторма. Дугал отправился в бурю, чтобы собрать их и отвести в загоны, но оконечность мыса обрушилась, в море унесло и самого Дугала, и почти всех овец вместе с двумя овчарками. Рамзи мысленно выругался, проклиная чудовищную несправедливость произошедшей с Дугалом трагедии. |