Онлайн книга «Обходя его острые грани»
|
Я отвлеклась от мыслей про перстень, найдя нужную конструкцию для ожерелья. Но перед этим решила прочесть письма от леди. Они просили повторить серьги восточной красавицы, они, как я и учила, подробно расписали мне структуру серёжки. Я зажгла огонь в небольшой печи. В определенный момент она разогревается до температуры плавления металлов. Открыв небольшой сейф, я вытащила небольшой брусочек золота и отмерила необходимое количество. Из маленького ящичка я достала восковые слепки, чтобы подетально создать детальки для серёжки. В голове я держала образ серёжки, она похожа на хвост мифической птицы. Привязав каждую детальку к стержню, я поместила "предка" серёжки в опоку, металлический цилиндр, и залила густым составом, отправляя всё это в печь. Когда форма была готова, я залила расплавленное золото внутрь. Изделие через несколько часов было в стадии закрепления камней. И хотя я усидчива, все же в одном положении сидеть было сложно. К тому же я уже перепродумала все возможные сюжеты своей жизни и передумала все возможные идеи. Сложив в шкатулку недоделанный экземпляр серёжек, я зарисовала, что хотела бы сделать самостоятельно. — Вот ты где! — увидела, как я выхожу из мастерской матушка, — Мы тебя искали! Сегодня вечером Андреас должен явиться на ужин к барону Гомишу. Охота не состоялась, но знать все равно собирается после бала. Ты должна там присутствовать, точнее Андреас! — Я поняла, — устало кивнула я. Если Андреас не будет долго возвращаться, боюсь, я за него и женюсь. Я недовольно отправилась в гардеробную. Надо же... Существовать в качестве кого-то другого утомительно. Глава 4 Ужин... Конечно же, от ужина здесь было только название. Скорее это была дружеская посиделка за разговорами о войне и о политике. В зале, украшенном роскошными драпировками и мягким светом свечей, царила атмосфера изысканности и торжества. Гости, облаченные в вечерние наряды, с интересом переговаривались, ожидая застолья. Элизабет в образе брата шагнула в залу, он всегда отличался эгоцентризмом, нужно привлечь к себе внимание... Элегантный смокинг из тёмно-синего бархата, обшитый позолоченной вышивкой, идеально сидел на фигуре "графа", как на представителе ювелирного рода, на Элизабет были драгоценные украшения, манжеты с массивными золотыми запонками, инкрустированными черным ониксом. Золотая цепь с кулоном в виде головы льва с изумрудными глазами и бриллиантовыми зубами, переливающимися при каждом движении. Кольца: одно с сапфиром, окруженное мелкими бриллиантами, второе из красного и белого золота с изящной резьбой. На запястье браслет в виде звезд из самоцветов. Представляться не нужно, род де Валуа всегда рекламирует свое мастерство, демонстрируя его на себе. Элизабет вздохнула, заметив, что среди приглашенных был и герцог Валериус фон Цоллерн. Его проницательный взгляд порой пугал до дрожи. Дамы в блестящих платьях беседовали друг с другом, улыбаясь и составляя мужскому обществу компанию. Элизабет стала беседовать с некоторыми гостями, заметив, что на неё смотрит мужчина средних лет с хитрой улыбкой, с несколько прищуренными глазами. У него были длинные, шоколадного цвета, кудрявые волосы до плеч и какая-то резная бородка. Элизабет почувствовала под лопатками холодок, кто этот человек? Почему у него такой пугающий взгляд? Когда мужчина стал стремительно подходить к ним, Элизабет ещё больше испугалась, неужели это кто-то из знакомых брата? И сейчас он её разоблачит! |