Онлайн книга «Обходя его острые грани»
|
— Не твой день? — расхохотался он, — похоже, всю жизнь день не твой! Ты всегда проигрывал мне и никогда не признавал поражения, жалко оправдываясь. Он загреб фишки, его взгляд скользнул по герцогу, который кивнул де Гри с одобрением. Элизабет почувствовала гнев на герцога, которому понравилась эта её неудачная игра. — Может быть, ты и прав, — выдохнула с досадой Элизабет, — я неудачник. Но знаешь что? Даже неудачники иногда умеют удивлять! — она встала из-за стола и улыбнулась, пусть де Гри и выиграл, но в главной войне она осталась победителем. Она так и осталась "графом", а не его заменой. — Граф, вы сегодня особенно задумчивы, — подошел к Элизабет герцог с бокалом вина. — Вы проницательны, — сказала Элизабет, — я погружен в философские размышления. — Я всегда ценю в людях такую глубину, не каждый способен так тонко чувствовать мир, — слегка иронично сказал герцог, — вы знакомы с бароном? — К несчастью, — сказала Элизабет. — Я заметил, что вы впервые держали карты в руках, — сказал герцог, и Элизабет вздрогнула всем телом. Её "легенда" трещала по швам, её брат азартный игрок, а тут... — Ч...что? Я... Я... Мне просто не везет, — отмахнулась Элизабет, — вы же слышали о том, что я в долгах... Как и сказал барон, моя фирменная тактика проигрывать, чтобы проиграть... — Не многие способны открыто выражать свои мысли. Удивительно, но я слышал о вас совершенно иные вещи. Я хочу вам кое-что сказать, — произнес герцог, протягивая руку и слегка касаясь рукава Элизабет, она испугалась. — Я... Я слушаю, герцог, — ответила Элизабет, стараясь, чтобы голос не дрожал. Валериус посмотрел ей прямо в глаза, в его взгляде не было той жестокости, но была строгость. — Барон де Гри карточный шулер. Но сегодня вы словно поддавались ему, я это чувствовал. Вы бы с легкостью смогли обыграть его с вашими картами, однако не сделали этого. Что вы скрываете? Как игроман мог просто встать из-за карточного стола, не проиграв всё, что у него имелось, или при всех этих господах вы признали, что вы неудачник. И даже при мне? — Герцог, — строго сказала Элизабет, — я ценю вашу проницательность. Но я... Прошу, не говорите больше об этом. — Как скажете, граф, — сказал герцог, его голос сделался формальным, — не буду вас занимать. Он сделал шаг назад. — Прошу прощения, герцог, — сказала Элизабет, — думаю, мне нужно вернуться к гостям. — Конечно, граф, — сказал герцог. Глава 5 Элизабет чувствовала себя виноватой перед герцогом, она так жестоко его осадила, не дав завершить его блестящее умозаключение. Но если бы он это сделал... Что бы тогда произошло? Бетти Блэквуд, та самая заказчица особых сережек, пригласила Элизабет на чаепитие, но в то же время её жених Алан пригласил Андреаса на встречу в это же время. Элизабет не знала, как поступить, Бетти знает Элизабет и легко узнает в «графе», возможно, иронично скажет: «Вы с братом одно лицо» или поднимет на смех. Но если она прибудет во дворец как девушка, то, скорее всего, Алан расскажет всем, как его приглашение было проигнорировано. А играть обе роли рискованно. Приняв решение явиться как Андреас, Элизабет прибыла во дворец. Карты в руки... Чаепитие организовано в честь прибытия жениха. Алан не выражал никаких эмоций, кроме вежливого интереса к новому знакомому. |