Книга Попаданка. Одержимость Короля, страница 59 – София Руд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Попаданка. Одержимость Короля»

📃 Cтраница 59

— Я не собираюсь приступать закон, министр. Вы только что во всем сознались, и у меня достаточно записывающих кристаллов, чтобы явить миру вашу вину и мою силу. Спасибо вам за безрассудство, министр. Если бы не ваша самонадеянность, мне бы еще долго пришлось играть в тени.

— Нет! Вы не станете! Вы не будете! Иначе мои последователи донесут каждой плешивой собаке в королевстве, что вы сошли с ума из-за ведьмы, забравшейся в тело вашей покойной невесты! Раз хотите следовать закону, то убейте и ее! — рявкает он, и я вздрагиваю.

— Ваши последователей в этот самый момент вылавливают. Одного за другим, министр. А что касается Мии, — говорит король и переводит взгляд куда-то позади толпы.

Стражники расступаются, пропуская сюда человека в черной мантии с капюшоном. Я узнаю его походку.

Отец?

Именно.

Он снимает капюшон, открывая уставшее лицо.

— Беглец…, — злостно шипит министр.

— Тайный следовательно Его Величества с недавних пор, — поправляет министра Дарвелл и делает поклон перед королем. — Доказательства собраны, Ваше высочество. Мию Стон не за что казнить.

— Что?! — охает министр, но Дарвел снимает мешок с головы человека, которого приводят стражники следом за ним.

— Узнали? — спрашивает король, убивая министра ледяным взглядом. И судя по выпученным глазам преспешника, еще как узнал. Он сейчас лопнет от злости.

— Что вы хотите мне предъявить?

— Не вы ли первым украли тело моей нареченной, чтобы поселить туда душу своей шпионки?! — рычит король так, что даже я вздрагиваю.

— Этот некромант и ваш сын во всем сознались! — тут же спешит заверить Дарвелл, я путаюсь все сильнее.

Да что тут происходит, черт возьми?!

— Не понимаю, о чем вы!

— Вы похитили настоящую Мию, узнав, что я выберу однозначно ее в свои жены. Вы выкинули ее душу и подослали в ее теле шпионку! И потому королевский маг был в смятении, когда его прежние предсказания не сходились с тем, что он видел в Мие сейчас. Вы подсунули подделку, вместо той, кому суждено было стать королевой этого государства! — рычит в гневе король, а по моему телу идет дрожь.

— Вот только вы просчитались, министр. Душа Мии не умерла. Она угодила в другой мир и вернулась, когда я связал заклятием наши души, — ошарашивает король еще одной новостью, а мне кажется, что я начинаю сходить с ума.

Ведь то, что он говорит, никак не вяжется с тем, во что верю и что знаю, я!

— Так вы знали? Вы все это время знали и водили меня за нос?! — рычит министр.

— Нет. Я узнал это сегодня. Ваш сын весьма болтлив, когда дело касается его младшей сестры.

— Он бы не стал! Он лжет!

— Дневники вел не только лекарь Дарвелл, но и вы! — выдает Дарвел, показывая красную книжку. Министр бледнеет. — А королевский маг, я уверен подтвердит, что в этом теле, в отличие от прошлого раза, сейчас находится истинная королева!

— Вы….

— Вы натворили на три казни, министр. И отвечать будет весь ваш род. Как раз то, что нужно нынче королевской казне, которую вы банкротили десятилетиями, вернется. Все встанет на свои места.

— Нет, — трясет головой министр. — Один я не умру! Твоя жизнь станет хуже смерти! — разбивает камень, и вспышка магии летит в меня.

Глава 33. Связанные души

Все, что я успеваю увидеть, сквозь ослепляющий свет, бьющий в глаза, это лицо короля, резко подвернувшегося ко мне и… прикрывающего собой. Вот только на землю падаем мы оба. И боль пронзает обоих.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь